"الأولويات الوطنية والمحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national and local priorities
        
    However, these allocations are insufficient to respond to national and local priorities for the protection and promotion of children's rights. UN بيد أن هذه المخصصات لا تكفي لتلبية الأولويات الوطنية والمحلية التي تمليها حماية وتعزيز حقوق الطفل.
    Sustainable development strategies and action plans should take into consideration national and local priorities. UN :: ينبغي أن تأخذ استراتيجيات وخطط عمل التنمية المستدامة بعين الاعتبار الأولويات الوطنية والمحلية.
    The Committee is concerned that budgetary allocations are insufficient to respond to national and local priorities for the protection and promotion of children's rights. UN ويساور اللجنة قلق إزاء عدم كفاية الموارد المخصصة من الميزانية لمواجهة الأولويات الوطنية والمحلية من أجل حماية حقوق الأطفال وتعزيزها.
    Family empowerment. The organization impels a greater awareness in society and public authorities on the role of the family, addressing national and local priorities to deal with family issues. UN تمكين الأسرة - تحفز المنظمة على زيادة الوعي في المجتمع ولدى السلطات العامة فيما يتعلق بدور الأسرة متناولة الأولويات الوطنية والمحلية للتعامل مع قضايا الأسرة.
    510. The Committee notes with concern that allocations for children from the central budget declined from 2000 to 2001 and are insufficient to respond to national and local priorities for the protection and promotion of children's rights and to overcome and remedy existing disparities between rural and urban areas with respect to services provided to children. UN 510- تلاحظ اللجنة بقلق أن اعتمادات الميزانية المركزية المخصصة للأطفال انخفضت بين عامي 2000 و2001 وأنها غير كافية للاستجابة إلى الأولويات الوطنية والمحلية فيما يتعلق بحماية حقوق الطفل وتعزيزها ولمعالجة التفاوت القائم بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية فيما يتعلق بالخدمات المقدمة للأطفال.
    The Committee notes with concern that budgetary allocations for children are insufficient to respond to national and local priorities for the protection and promotion of children's rights and to overcome and remedy existing disparities between rural and urban areas with respect to services provided to children. UN 40- تلاحظ اللجنة بقلق أن الاعتمادات المخصصة للأطفال في الميزانية غير كافية لتلبية الأولويات الوطنية والمحلية لحماية وتغزيز حقوق الأطفال، ولمعالجة أوجه التباين القائمة بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية من حيث الخدمات المقدمة إلى الأطفال.
    According to the International Labour Organization (ILO) Declaration on Multinational Enterprises and Social Policy, FDI should align with environmentally and socially sustainable production systems and national and local priorities. UN ووفقاً لإعلان منظمة العمل الدولية بشأن الشركات المتعددة الجنسيات والسياسة الاجتماعية، ينبغي أن يتوافق الاستثمار الأجنبي المباشر مع نظم إنتاج مستدامة بيئياً واجتماعياً ومع الأولويات الوطنية والمحلية)(.
    14. While the right to health includes entitlements to specific health-related goods, services and facilities, it should also be understood more broadly as an entitlement to an effective and integrated health system, encompassing health care and the underlying determinants of health, which is responsive to national and local priorities, and accessible to all (see E/CN.4/2006/48, para. 4). UN 14 - وبينما يشمل الحق في الصحة استحقاقات بشأن بضائع وخدمات ومرافق معينة في مجال الصحة، ينبغي أيضا أن يُفهم على وجه أعم بأنه يعني الحق في الحصول على نظام صحي فعال متكامل يشمل الرعاية الصحية والمقومات الأساسية للصحة ويلبي الأولويات الوطنية والمحلية ويمكن للكافة الانتفاع منه (انظر الفقرة 4 من الوثيقة E/CN.4/2006/48).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus