"الأولويات والاستراتيجيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • priorities and strategies
        
    A five-year plan setting priorities and strategies has just been announced. UN وقد أعلنت للتو خطة تستمر خمس سنوات تحدد الأولويات والاستراتيجيات.
    The United Nations should take the lead in promoting the rule of law, taking into account national priorities and strategies. UN وينبغي أن تتولى الأمم المتحدة الريادة في تعزيز سيادة القانون، مع مراعاة الأولويات والاستراتيجيات الوطنية.
    This document highlights the national priorities and strategies to deliver quality education in the 21st century. UN وتبرز هذه الوثيقة الأولويات والاستراتيجيات الوطنية لتوفير تعليم جيد في القرن الحادي والعشرين.
    The United Nations should continue to take the lead in promoting the rule of law, taking into account national priorities and strategies. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تواصل الريادة في تعزيز سيادة القانون، مع مراعاة الأولويات والاستراتيجيات الوطنية.
    The Te Kakeega II also identified the following priorities and strategies for implementing those policy objectives: UN وقد حددت تي كاكيغا الثانية الأولويات والاستراتيجيات التالية لتحقيق أهداف هذه السياسة:
    That interaction with our partners has led to the building of the necessary consensus on priorities and strategies to ensure sustainable development. UN وأدى ذلك التفاعل مع شركائنا إلى بناء توافق الآراء الضروري بشأن الأولويات والاستراتيجيات لكفالة التنمية المستدامة.
    The UNICEF web site was redesigned, with a major focus on the MTSP priorities and strategies. UN وأعيد تصميم موقع اليونيسيف على الإنترنت، مع توجيه التركيز الرئيسي نحو الأولويات والاستراتيجيات.
    These priorities and strategies are as follows: UN وترد فيما يلي هذه الأولويات والاستراتيجيات:
    Through the Mechanism, priorities and strategies are to be determined. UN ويجري، من خلال الآلية، تحديد الأولويات والاستراتيجيات.
    Stressing the need for the United Nations to work actively with the Libyan authorities to identify and support delivery of the priorities and strategies for post-conflict peacebuilding, UN وإذ يشدد على الحاجة إلى أن تعمل الأمم المتحدة بنشاط مع السلطات الليبية لتحديد الأولويات والاستراتيجيات لبناء السلام في أعقاب انتهاء النزاع، ودعم تنفيذها،
    Stressing the need for the United Nations to work actively with the Libyan authorities to identify and support delivery of the priorities and strategies for post-conflict peacebuilding, UN وإذ يشدد على الحاجة إلى أن تعمل الأمم المتحدة بنشاط مع السلطات الليبية لتحديد الأولويات والاستراتيجيات لبناء السلام في أعقاب انتهاء النزاع، ودعم تنفيذها،
    37. We note that indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. UN 37 - ونلاحظ أن الشعوب الأصلية لها الحق في أن تحدد وتضع الأولويات والاستراتيجيات لممارسة حقها في التنمية.
    Its main role remains to provide a clear and consistent vision for the organization and set operational priorities and strategies, in consultation with senior management. UN ويبقى دوره الرئيسي هو تقديم رؤية واضحة ومتسقة للمنظمة وتحديد الأولويات والاستراتيجيات في مجال العمليات، بالتشاور مع الإدارة العليا.
    37. We note that indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. UN 37 - ونلاحظ أن الشعوب الأصلية لها الحق في أن تحدد وتضع الأولويات والاستراتيجيات لممارسة حقها في التنمية.
    The situation analysis will provide a clear idea of national and subnational priorities and strategies for their achievement. UN 111- ومن شأن تحليل الحالة أن يعطي فكرة واضحة عن الأولويات والاستراتيجيات الوطنية ودون الوطنية من أجل تحقيقها.
    Stressing also the need for the United Nations to work actively with the Libyan authorities to identify and support delivery of the priorities and strategies for postconflict peacebuilding, UN وإذ يؤكد أيضا ضرورة أن تعمل الأمم المتحدة بنشاط مع السلطات الليبية لتحديد الأولويات والاستراتيجيات لبناء السلام بعد انتهاء النزاع ودعم تنفيذها،
    As mandated by the Statistical Commission, the Inter-Agency and Expert Group also helps to improve data and methodologies for the monitoring of the Goals and define priorities and strategies to support countries in data collection, analysis and reporting on the Goals. UN وحسب التكليف الصادر عن اللجنة الإحصائية، يساعد فريق الخبراء المشترك بين الوكالات أيضا في تحسين البيانات والمنهجيات المستخدمة في رصد الأهداف، وتحديد الأولويات والاستراتيجيات الرامية إلى دعم البلدان في مجال جمع البيانات بشأن الأهداف وتحليلها والإبلاغ عنها.
    Generally, the relevance of UNIDO projects is high and projects are aligned to national priorities and strategies as well as addressing key challenges to inclusive and sustainable industrial development. UN 8- تحظى مشاريع اليونيدو بوجه عام بأهمية كبيرة وهي متَّسقة مع الأولويات والاستراتيجيات الوطنية كما تعالج التحديات الرئيسية التي تعترض طريق التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة.
    The Portfolio is intended ideally to reflect on projects conceived by mine- and ERW-affected countries based on national priorities and strategies. UN ويُقصد بالحافظة في الوضع المثالي أن تنعكس على المشاريع التي تفكر فيها البلدان المتضررة من الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات استناداً إلى الأولويات والاستراتيجيات الوطنية.
    This will provide sufficient time for preparation of the new country programme documents that consider the national priorities and strategies under the new government. UN وهذا سيتيح الوقت الكافي لإعداد وثائق البرامج القطرية الجديدة التي تنظر في الأولويات والاستراتيجيات الوطنية في ظل الحكومة الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus