"الأولويات والالتزامات" - Traduction Arabe en Anglais

    • priorities and commitments
        
    • priorities and obligations
        
    • priorities and undertakings
        
    • priority and obligation
        
    The next step would be for the Government to prepare priorities and commitments to promote women's employment. UN واستطردت قائلة إن الخطوة التالية تتمثل في قيام الحكومة بإعداد الأولويات والالتزامات لتعزيز عمل المرأة.
    IV. priorities and commitments to continue the promotion and protection of human rights in Viet Nam UN رابعاً- الأولويات والالتزامات لمواصلة تعزيز وحماية حقوق الإنسان في فييت نام
    VII. National priorities and commitments 109 21 UN سابعاً - الأولويات والالتزامات الوطنية 109 26
    VI. NATIONAL priorities and commitments OF THE BAHAMAS UN سادساً - الأولويات والالتزامات الوطنية لجزر البهاما
    MSPs have leveraged significant co-financing, created conditions for replication, and have increased the profile of global environmental priorities and obligations within national government policy and planning processes. UN وقد حصلت المشاريع متوسطة الحجم على الكثير من التمويل المشترك، وأوجدت ظروفاً للمحاكاة، وأبرزت الأولويات والالتزامات البيئية العالمية في السياسات العامة وعمليات التخطيط على صعيد الحكومات الوطنية.
    :: 29 May Plenary meeting in the morning, focusing on future priorities and commitments UN :: 29 أيار/مايو: جلسة عامة في الصباح تركز على الأولويات والالتزامات في المستقبل
    The OPS-2 recommended that the GEF should regularly seek to update and clarify existing priorities and commitments in the light of each new round of guidance it receives from the COP. UN أما الدراسة الثانية للأداء العام فأوصت بوجوب أن يسعى المرفق بانتظام إلى تأوين وتوضيح الأولويات والالتزامات القائمة في ضوء كل جولة جديدة من جولات توجيه إرشادات إلى المرفق من مؤتمر الأطراف.
    India referred to priorities and commitments in the national report, including efforts to reform the legal system and improvements in health care and education. UN وأشارت الهند إلى الأولويات والالتزامات الواردة في التقرير الوطني، بما فيها بذل الجهود الرامية إلى إصلاح النظام القانوني وإدخال تحسينات على الرعاية الصحية والتعليم.
    X. Key national priorities and commitments 41 - 51 10 UN عاشراً - الأولويات والالتزامات الوطنية الأساسية 41-51 12
    X. Key national priorities and commitments UN عاشراً - الأولويات والالتزامات الوطنية الأساسية
    VI. National priorities and commitments 19 UN سادساً - الأولويات والالتزامات الوطنية 23
    While much remained to be done in order to achieve the desired level of equality, there had obviously been significant developments in all the major priorities and commitments of the Government. UN وفي حين لا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به لتحقيق مستوى المساواة المستصوب، فإن من الواضح حدوث تطورات كبيرة في جميع الأولويات والالتزامات الرئيسية للحكومة.
    In that connection, I should like to refer to the work done to produce the Strategic Framework for consolidating peace in Burundi, which focuses on a number of limited priorities and commitments tailored to the crucial stakes involved at the current stage of peacebuilding in that country. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى العمل الذي تم إنجازه لوضع استراتيجية إطارية لتوطيد السلام في بوروندي، وهي تركز على عدد محدود من الأولويات والالتزامات المصممة لمواجهة المخاطر الأساسية التي تنطوي عليها المرحلة الحالية لبناء السلام في ذلك البلد.
    V. National priorities and commitments UN خامساً - الأولويات والالتزامات الوطنية
    VI. National priorities and commitments UN سادساً - الأولويات والالتزامات الوطنية
    V. NATIONAL priorities and commitments UN خامساً - الأولويات والالتزامات الوطنية
    V. National priorities and commitments UN خامساً - الأولويات والالتزامات الوطنية
    VII. National priorities and commitments UN سابعاً - الأولويات والالتزامات الوطنية
    15. The coincidence of the High Commissioner's appointment with the twentieth anniversary of the creation of that post presented an opportunity for collective reflection on priorities and commitments in the area of human rights. UN 15 - وأشار إلى أن التصادف بين تعيين المفوض السامي والذكرى العشرين لإنشاء هذا المنصب يتيح فرصة للتفكير الجماعي في الأولويات والالتزامات في مجال حقوق الإنسان.
    This level represented a further downsizing of operations as compared with 1996 (US$ 1.4 billion) and 1997 (US$ 1.2 billion). 1998 was marked by a continuous process to adjust operational priorities and obligations to the reduced financial resources available. UN ومثّل هذا المستوى تقليصا آخر في العمليات بالمقارنة مع عام 1996 (1.4 مليار دولار) ومع عام 1997 (1.2 مليار دولار). وتميّز عام 1998 باستمرار تنفيذ عملية لتكييف الأولويات والالتزامات التشغيلية مع انخفاض الموارد المالية المتاحة.
    Formulation of the programme is based on priorities and undertakings established by the Presidents of Central America at their recent summit meetings, particularly the International Conference on Peace and Development in Central America, held in Tegucigalpa on 24 and 25 October 1994. UN وتقوم صياغة البرنامج على اﻷولويات والالتزامات التي حددها رؤساء بلدان أمريكا الوسطى في آخر ما عقدوه من اجتماعات قمة، لا سيما المؤتمر الدولي من أجل السلم والتنمية في أمريكا الوسطى، الذي عقد في تيغوسيغالبا يومي ٢٤ و ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    An immediate priority and obligation of the Transitional Federal Government should be to ensure humanitarian access to all Somalis in need and to provide guarantees for the safety and security of aid workers. UN ومن الأولويات والالتزامات العاجلة للحكومة الاتحادية الانتقالية ضمان وصول المساعدات الإنسانية لجميع الصوماليين المحتاجين، وتوفير الضمانات اللازمة لسلامة موظفي الإغاثة وأمنهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus