"الأولويات والبرامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • priorities and programmes
        
    Together, they form a mega-community of South-South practices in support of national priorities and programmes. UN وتشكل هذه الشبكات العاملة معا مجمعا ضخما يُعنى بمجالات الممارسة الخاصة ببلدان الجنوب وتدعم الأولويات والبرامج الوطنية.
    Together, they form a mega-community of South-South practices in support of national priorities and programmes. UN وتشكل هذه الشبكات العاملة معا مجمعا بالغ الضخامة يُعنى بالممارسات في بلدان الجنوب كما تدعم الأولويات والبرامج الوطنية.
    :: Ensure that international assistance under pillar II is coordinated and coherent, including by improving the exchange of information on priorities and programmes aimed at mitigating atrocity crime risks UN :: ضمان تنسيق المساعدة الدولية واتساقها في إطار الركيزة الثانية، بطرق من بينها تحسين تبادل المعلومات عن الأولويات والبرامج الرامية إلى التخفيف من وطأة مخاطر الجرائم الفظيعة
    Platforms established, including South-South platforms, for United Nations system-wide support to enable the private sector and civil society organizations to contribute to national priorities and programmes UN إعداد مناهج عمل، تتضمن مناهج عمل فيما بين بلدان الجنوب فيما يتصل بالدعم المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تمكين القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني من الإسهام في الأولويات والبرامج الوطنية
    It would seem incumbent upon the United Nations to seize the role of aligning priorities and programmes within a holistic framework while being mindful of institutional boundaries and mandates so as to guarantee efficiency and strategic impact in the allocation of resources. UN ويبدو أنه يتعين على الأمم المتحدة أن تضطلع بدور ترتيب الأولويات والبرامج ضمن إطار شامل مع مراعاة الحدود والولايات المؤسسية لكي تضمن الكفاءة والتأثير الاستراتيجي في تخصيص الموارد.
    As members of the CPF governing bodies, they are also asked to help ensure that the respective forest-related priorities and programmes of each partner are integrated and mutually supportive. UN وطُلب إلى الدول أيضا، بصفتها أعضاء في هيئات إدارة الشراكة التعاونية، تقديم المساعدة في كفالة تكامل وتآزر الأولويات والبرامج المتعلقة بالغابات لكل شريك على حدة.
    We wish to appeal to the donor community to ensure the predictability of funding and that funding should be consistent with national priorities and programmes. UN ونود أن نناشد مجتمع المانحين أن يكفلوا مستوى من التمويل يمكن التنبؤ به، وأن يكون هذا التمويل متفقا مع الأولويات والبرامج الوطنية.
    First, its members came together to exchange views on common approaches and developed a common framework to guide the review of the Summit's implications in their respective entities, and the resulting realignment of priorities and programmes. UN أولا، اجتمع أعضاؤها لتبادل الآراء بشأن النُهج المشتركة، وأعدوا إطاراً موحداً لتسترشد به عملية استعراض آثار القمة العالمية على كياناتهم، وما ترتب على ذلك من مواءمة الأولويات والبرامج.
    The offices will, inter alia, take the lead in shaping the ECA agenda at the subregional level, promote and support specific subregional priorities and programmes, and operate as subregional nodes for knowledge management and networking. UN وستضطلع المكاتب دون الإقليمية بجملة أمور من بينها أداء دور قيادي في تشكيل برنامج اللجنة على الصعيد دون الإقليمي، وستعزِّز وتدعم الأولويات والبرامج دون الإقليمية المعيّنة، وستقوم بدور المراكز دون الإقليمية لإدارة المعارف والتواصل.
    Guinea maintained good relations with Sierra Leone, and supported implementation of the peacebuilding programme as presented. Aid should focus on the established national priorities and programmes, but there was also need for flexibility so that Sierra Leone could benefit from assistance and financial aid. UN وأوضح أن غينيا ترتبط بعلاقة طيبة مع سيراليون وأنها تؤيد تنفيذ برنامج بناء السلام كما طٌرح، وطالب بأن تركز المعونات علي الأولويات والبرامج الوطنية المقررة، إن كان الأمر بحاجة أيضا إلي قدر من المرونة لكي تستفيد سيراليون من المساعدات ومن المعونات المالية.
    Guinea maintained good relations with Sierra Leone, and supported implementation of the peacebuilding programme as presented. Aid should focus on the established national priorities and programmes, but there was also need for flexibility so that Sierra Leone could benefit from assistance and financial aid. UN وأوضح أن غينيا ترتبط بعلاقة طيبة مع سيراليون وأنها تؤيد تنفيذ برنامج بناء السلام كما طٌرح، وطالب بأن تركز المعونات علي الأولويات والبرامج الوطنية المقررة، إن كان الأمر بحاجة أيضا إلي قدر من المرونة لكي تستفيد سيراليون من المساعدات ومن المعونات المالية.
    We believe that both these reports are extremely important and while they might address similar challenges, they are nevertheless distinct. NEPAD is a programme of the African Union, an African-grown and owned socio-economic plan for the continent, with a number of very distinct priorities and programmes. UN ونحن نعتقد أن هذين التقريرين مهمان للغاية وبينما قد يواجهان تحديات مماثلة، فإنهما يتميزان أحدهما عن الآخر بأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا برنامج للاتحاد الأفريقي، وخطة اقتصادية - اجتماعية تمتلكها القارة وتنمو فيها مع عدد من الأولويات والبرامج المتميزة.
    The offices will, inter alia, take the lead in shaping the ECA agenda at the subregional level, promote and support specific subregional priorities and programmes, and operate as subregional nodes for knowledge management and networking. UN فستضطلع المكاتب دون الإقليمية بجملة أمور منها أداء دور قيادي في تشكيل برنامج اللجنة على الصعيد دون الإقليمي، وتعزيز ودعم الأولويات والبرامج دون الإقليمية المعيّنة، والقيام بمهمة المراكز دون الإقليمية لإدارة المعارف والتواصل الشبكي.
    The offices will, inter alia, take the lead in shaping the ECA agenda at the subregional level, promote and support specific subregional priorities and programmes, and operate as subregional nodes for knowledge management and networking. UN وستضطلع المكاتب دون الإقليمية بجملة أمور من بينها أداء دور قيادي في تشكيل برنامج اللجنة على الصعيد دون الإقليمي، وستعزِّز وتدعم الأولويات والبرامج دون الإقليمية المعيّنة، وستقوم بدور المراكز دون الإقليمية لإدارة المعارف والتواصل.
    The first-year review of the strategy, released in July, concluded that an unambiguous set of priorities and programmes must be developed by the Government of Afghanistan. UN وخلص استعراض العام الأول للاستراتيجية، الذي صدر في تموز/يوليه، إلى أنه يجب على الحكومة الأفغانية أن تضع مجموعة واضحة من الأولويات والبرامج.
    The offices will, inter alia, take the lead in shaping the ECA agenda at the subregional level, promote and support specific subregional priorities and programmes, and operate as subregional nodes for knowledge management and networking. UN فستضطلع المكاتب دون الإقليمية بجملة أمور منها أداء دور قيادي في تشكيل برنامج اللجنة على الصعيد دون الإقليمي، وتعزيز ودعم الأولويات والبرامج دون الإقليمية المعيّنة، والقيام بمهمة المراكز دون الإقليمية لإدارة المعارف والتواصل الشبكي.
    Member States were also requested, as members of the governing bodies of the organizations that form CPF, to ensure that the forest-related priorities and programmes of the CPF members are integrated and mutually supportive, taking into account relevant policy recommendations of the Forum. UN ودعيت الدول الأعضاء أيضا، بوصفها أعضاء في هيئات إدارة المنظمات التي تشكل الشراكة التعاونية في مجال الغابات، إلى كفالة تكامل وتآزر الأولويات والبرامج المتصلة بالغابات لأعضاء الشراكة، مع مراعاة التوصيات ذات الصلة للمنتدى فيما يتصل بتنسيق السياسات.
    (d) As the convener of the Executive Committee on Economic and Social Affairs, the Department coordinated a review of priorities and programmes by all entities of the Committee. UN (د) وقامت الإدارة، بصفتها المسؤولة عن الدعوة إلى اجتماع اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بتنسيق استعراض الأولويات والبرامج الذي قامت به كيانات اللجنة جميعها.
    Criteria include that the request comes from the Government of Afghanistan; that activities reflect and reinforce agreed Afghan national priorities and programmes, including the aid management policy; and that they are consistent with and contribute to United Nations mandates and priorities and the attainment of the Millennium Development Goals. UN وتشمل المعايير أن يكون الطلب صادرا عن حكومة أفغانستان، وأن تعبر الأنشطة عن الأولويات والبرامج الأفغانية الوطنية المتفق عليها وتعززها، ويشمل ذلك سياسة إدارة المعونة، وأن تتسق هذه الأنشطة مع ولايات الأمم المتحدة وأولوياتها والأهداف الإنمائية للألفية وتسهم في الوفاء بها.
    A dynamic South-South platform established for UN system-wide support to enable the private sector and civil society organizations to contribute to national priorities and programmes and to help scale up the South-South impact. UN 1 - إنشاء منهاج ديناميكي في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب لتمكين منظمات القطاع الخاص والمجتمع المدني من الاستفادة من الدعم المقدم على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها للمساهمة في الأولويات والبرامج الوطنية والمساعدة على تعزيز مدى تأثير التعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus