"الأولوية الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national priority
        
    UN-Women established an online tracking system that allows offices to report on contributions to national priority areas. UN وأنشأت الهيئة نظاما إلكترونيا للتتبع يتيح للمكاتب الإبلاغ عن المساهمات في المجالات ذات الأولوية الوطنية.
    Those communities to benefit from the subsidy shall be those on the map of national priority areas. UN والبلدات التي ستستفيد من الإعانة هي البلدات المبينة على خريطة المناطق ذات الأولوية الوطنية.
    Adaptation is the primary national priority in Tunisia. UN ويمثل التكيف الأولوية الوطنية الأولى في تونس.
    That could raise the national priority given to implementing the necessary law reform. UN وهذا يمكن أن يرفع درجة الأولوية الوطنية المعطاة لتنفيذ الاصلاح القانوني اللازم.
    Nursing and education have been identified as areas of national priority by the Australian Government. UN وحددت الحكومة الأسترالية التمريض والتعليم على أنهما من المجالات ذات الأولوية الوطنية.
    Canada has respected the request of the Afghan Government to deliver assistance through the national priority programmes. UN وقد احترمت كندا طلب حكومة أفغانستان فقدمت المساعدة من خلال برامج الأولوية الوطنية.
    Some sources report that the law contradicts the decision of the High Court because it preserves the broad discretion of the Government to allocate State resources to national priority areas. UN وتذكر بعض المصادر أن القانون يتناقض مع قرار المحكمة العليا لأنه يحافظ على السلطة التقديرية الواسعة التي تتمتع بها الحكومة لتخصيص موارد الدولة للمناطق ذات الأولوية الوطنية.
    We also underline the need for the continued development and implementation of the national priority programmes and look forward to the presentation of the remaining programmes. UN كما نشدد على ضرورة مواصلة وضع وتنفيذ البرامج ذات الأولوية الوطنية ونتطلع إلى تقديم البرامج المتبقية.
    However, Governments determine, on their own, the national priority areas to be included. UN ومع ذلك، تقرر الحكومات بنفسها مجالات الأولوية الوطنية الخاصة بها التي تريد إدراجها.
    This approach tackles directly the difficulty of making progress under Priority for Action 4 by drilling down to enact policies and implement programmes in the sectors of greatest national priority. UN ويتصدّى هذا النهْج مباشرة لصعوبة إحراز تقدم في أولوية العمل 4 عن طريق التركيز مباشرة على وضع السياسات وتنفيذ البرامج في القطاعات ذات الأولوية الوطنية القصوى.
    national priority areas can be at level A or B; the former receives the maximum benefits in all fields, whereas the latter receives similar benefits in a smaller amount. UN ويمكن أن تكون المناطق ذات الأولوية الوطنية في مستوى ألف أو باء، ويتلقى المستوى الأول أكبر قدر من المزايا في جميع المجالات، في حين يتلقى المستوى الثاني مزايا مماثلة أقل مقدارا.
    The Court recommended that the Government make an " overall correction " of all benefits granted to national priority areas. UN وأوصت المحكمة بأن تقوم الحكومة بتصحيح شامل " لجميع المزايا الممنوحة للمناطق ذات الأولوية الوطنية.
    Settlements classified as national priority area A can get a discount of up to a 69 per cent of the value of the land. UN ويمكن للمستوطنات المصنّفة في عداد المناطق ذات الأولوية الوطنية من المستوى ألف الحصول على خصم حده الأقصى 69 في المائة من قيمة الأرض.
    121. In the field of children's rights protection the national priority is child's development in a friendly environment - in the family. UN 121- إن نمو الطفل في بيئة مناسبة في إطار الأسرة، هي الأولوية الوطنية في مجال حماية حقوق الأطفال.
    Advice and executive assistance was provided to establish national priority 5 in 2009 and national priority 7 in 2010, dealing with public security and safety. UN جرى إسداء المشورة وتوفير المساعدة التنفيذية لإنشاء الأولوية الوطنية 5 في عام 2009 والأولوية الوطنية 7 في عام 2010 لمعالجة الأمن العام والسلامة العامة.
    :: The Afghanistan Independent Human Rights Commission has the lead in coordinating activities of line ministries and civil society groups to implement the national priority programme for human rights and civic responsibilities. UN :: تتصدر اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان تنسيق أنشطة الوزارات التنفيذية وأوساطت المجتمع المدني لتنفيذ برنامج الأولوية الوطنية لحقوق الإنسان والمسؤوليات المدنية.
    Of the envisioned 22 national priority programmes in support of the overall benchmarks, 2 were endorsed in 2010 and 10 are currently undergoing consultation. UN وتمت الموافقة على 22 من برامج الأولوية الوطنية، لدعم المعايير الشاملة، وتمت المصادقة على برنامجين من برامج الأولوية الوطنية في عام 2010، ويجري التشاور حاليا على عشر برامج.
    Equity in economic development, eliminating regional disparities, and guaranteeing equality of opportunity for every Sri Lankan no matter where they live, their ethno-cultural background, the language spoken or religion professed, remain the national priority. UN وتبقى الأولوية الوطنية هي الإنصاف في التنمية الاقتصادية والقضاء على التفاوتات الإقليمية وضمان تكافؤ الفرص لجميع السريلانكيين بصرف النظر عن مكان إقامتهم وخلفيتهم الإثنية والثقافية واللغة التي يتحدثونها والدين الذي يعتنقونه.
    UNEP will assist countries in adapting to the impacts of climate change by reducing vulnerabilities and building resilience in sectors of national priority. UN وسوف يساعد اليونيب البلدان على التكيُّف مع آثار تغيُّر المناخ بتقليل أوجه الضعف وبناء المتانة في القطاعات ذات الأولوية الوطنية.
    UNEP will assist countries in adapting to the impacts of climate change by reducing vulnerabilities and building resilience in sectors of national priority. UN وسيساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة البلدان على التكيف لآثار تغير المناخ عن طريق الحد من أوجه الضعف وتعزيز المرونة في القطاعات ذات الأولوية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus