Member States are encouraged to give priority to supporting the Departments in implementing the policy. | UN | وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على إعطاء الأولوية لدعم الإدارة في تنفيذ تلك السياسات. |
Its mission was to lead the formulation, implementation and monitoring of public policies for local and regional development, giving priority to supporting and promoting professional and creative micro and small enterprises in Brazil. | UN | وتتمثّل مهمة هذه الأمانة في قيادة عملية صوغ السياسات العامة للتنمية المحلية والإقليمية وتنفيذها ورصدها، مع إعطاء الأولوية لدعم وتعزيز المشاريع المهنية والإبداعية الصغيرة والبالغة الصِغر في البرازيل. |
Finally, the Regional Centre continues to give priority to supporting the development of national action plans on small arms and light weapons among its member States. | UN | وأخيراً، واصل المركز إيلاء الأولوية لدعم صياغة خطط عمل وطنية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الدول الأعضاء فيه. |
The global programme focus is to prioritize support for capacity development in programme countries so that they can plan and manage better, and deliver resources from domestic and international sources for development. | UN | وينضب تركيز البرنامج العالمي على إعطاء الأولوية لدعم تنمية القدرات في البلدان المستفيدة من البرامج، بحيث تستطيع أن تحسن من قدرتها على التخطيط والإدارة، وتسخير الموارد الآتية من المصادر المحلية والدولية لأغراض التنمية. |
Therefore, he recommended prioritizing international assistance to help the poorest countries, rather than middle-income ones, and to give priority to support local financial systems for better allocation of scarce resources. | UN | ولذا، فقد أوصى بإيلاء الأولوية للمساعدات الدولية الرامية إلى مساعدة أفقر البلدان، وليس المتوسطة الدخل، وإلى إعطاء الأولوية لدعم نظم التمويل المحلي من أجل تخصيص أفضل للموارد النادرة. |
We prioritize support to basic education for the achievement of universal primary education and equal access at every level. | UN | ونحن نعطي الأولوية لدعم التعليم الأساسي من أجل تعميم التعليم الابتدائي والوصول المتكافئ على جميع المستويات. |
The aim of this scheme is to improve the living conditions of young people between the ages of 12 and 25, and the Ministry has given priority to supporting measures and projects that emphasise equality and equal opportunities for boys and girls. | UN | والغرض من هذا البرنامج تحسين أوضاع معيشة الأحداث والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و25 سنة، علما بأن الوزارة منحت الأولوية لدعم التدابير والمشاريع التي تؤكد على المساواة بين البنين والبنات وعلى تكافؤ ما يتاح لهم من فرص. |
Turkey noted with satisfaction that UNIDO continued to attach high priority to supporting sustainable industrial development in accordance with international instruments and conventions on environment protection. | UN | 96- وتنوّه تركيا بارتياح باستمرار اليونيدو في إعطاء درجة عالية من الأولوية لدعم التنمية الصناعية المستدامة وفقا للصكوك والاتفاقيات الدولية المتعلقة بحماية البيئة. |
17. Invites international organizations, including international financial institutions, within their respective mandates, to give greater priority to supporting the objectives of human resources development and to integrating them into their policies, projects and operations; | UN | 17 - تدعو المنظمات الدولية، بما فيها المؤسسات المالية الدولية، إلى أن تقوم، كل في حدود ولايتها، بإعطاء مزيد من الأولوية لدعم أهداف تنمية الموارد البشرية وإدماجها في سياساتها ومشاريعها وعملياتها؛ |
17. Invites international organizations, including international financial institutions, within their respective mandates, to give greater priority to supporting the objectives of human resources development and to integrating them into their policies, projects and operations; | UN | 17 - تدعو المنظمات الدولية، بما فيها المؤسسات المالية الدولية، إلى أن تقوم، كل في حدود ولايتها، بإعطاء مزيد من الأولوية لدعم أهداف تنمية الموارد البشرية وإدماجها في سياساتها ومشاريعها وعملياتها؛ |
The Handbook gave priority to supporting the main national decision-making bodies on development and to trends and linkages between migration and development at the national level. | UN | ويعطي الدليل الأولوية لدعم هيئات صنع القرار الوطنية الرئيسية بشأن التنمية ولاتجاهات الهجرة والصلات بينها وبين التنمية على الصعيد الوطني. |
One can also imagine a situation in which a group of IDPs cannot safely return to a flood-prone area, yet their local integration would overwhelm the local absorption capacity, so that the authorities give priority to supporting their settlement in the country. | UN | ويمكن أيضاً تصوُّر وضع يتعذر فيه على مجموعة من المشردين داخلياً العودة إلى منطقة معرّضة للفيضانات كي تعطي السلطات الأولوية لدعم توطينهم في البلد. |
" 13. Invites international organizations, including international financial institutions, to give greater priority to supporting the objectives of human resources development and to integrating them into their policies, projects and operations; | UN | " 13 - تدعو المنظمات الدولية، بما فيها المؤسسات المالية الدولية، إلى إعطاء مزيد من الأولوية لدعم أهداف تنمية الموارد البشرية وإدماجها في سياساتها ومشاريعها وعملياتها؛ |
15. Invites international organizations, including international financial institutions, to continue to give priority to supporting the objectives of human resources development and to integrating them into their policies, projects and operations; | UN | 15 - تدعو المنظمات الدولية، بما فيها المؤسسات المالية الدولية، إلى مواصلة إعطاء الأولوية لدعم أهداف تنمية الموارد البشرية وإدماجها في سياساتها ومشاريعها وعملياتها؛ |
The program uses different methodologies, so as to take into account community lore and experiences, and gives priority to supporting, with funds automatically allocated by the Ministry of Education, the literacy activities carried out by the states and municipalities that adhere to the program. | UN | ويتبع البرنامج طرقاً مختلفة من أجل وضع معارف وخبرات المجتمع في الاعتبار، ويعطى الأولوية لدعم أنشطة محو الأمية التي تنفذها الولايات والبلديات التي تلتزم بهذا البرنامج، ويكون ذلك الدعم عن طريق الاعتمادات المالية التي تخصصها وزارة التعليم آلياً. |
To accord priority to supporting and implementing the following capacity-building activities recommended by the Ozone Research Managers: | UN | (ﻫ) إعطاء الأولوية لدعم وتنفيذ ما يلي من أنشطة بناء القدرات التي أوصى بها مديرو بحوث الأوزون: |
Lastly, although long-term in nature, United Nations actors and international partners should continue to accord priority to supporting LRA-affected countries to improve infrastructure, in particular roads, bridges, airfields and local government offices, in the LRA-affected areas, with a view to improving accessibility and encouraging economic activity. IV. Roles and responsibilities for the implementation of the regional strategy | UN | وأخيرا، وعلى الرغم من طبيعة المسألة الطويلة الأجل، يجب على جهات الأمم المتحدة الفاعلة والشركاء الدوليين مواصلة إعطاء الأولوية لدعم البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة من أجل تحسين الهياكل الأساسية، ولا سيما الطرقات والجسور والمطارات والمكاتب الحكومية المحلية، في المناطق المتضررة من أعمال جيش الرب للمقاومة، وذلك بهدف تحسين إمكانية الوصول إلى المناطق وتشجيع النشاط الاقتصادي. |
The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that Governments, international institutions, the United Nations system and other stakeholders give priority to supporting the preparatory process of the United Nations Conference on Sustainable Development and the Conference itself, including advancing its objectives and reaching consensus on its themes. | UN | يُتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة منه على افتراض أن الحكومات والمؤسسات الدولية ومنظومة الأمم المتحدة، وغيرها من الجهات المعنية، ستولي الأولوية لدعم العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وللمؤتمر في حد ذاته، بما في ذلك الدفع نحو بلوغ المؤتمر أهدافه والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن المواضيع المطروحة عليه. |
In order to do this, WFP implements food aid programmes, projects and activities that assist in the continuum from emergency relief to development by giving priority to supporting disaster prevention, preparedness and mitigation and post-disaster rehabilitation activities and assisting in meeting refugee and other emergency and protracted food needs. | UN | ولتحقيق ذلك، يقوم البرنامج بتنفيذ برامج ومشاريع وأنشطة لتوفير المعونة الغذائية تساعد في اجتياز المرحلة الممتدة من الإغاثة الطارئة إلى التنمية عن طريق إعطاء الأولوية لدعم أنشطة اتقاء الكوارث والتأهب لها وتخفيفها والإصلاح بعد انتهائها والمساعدة في تلبية الاحتياجات الغذائية للاجئين وغيرها من الاحتياجات الغذائية الطارئة والممتدة. |
Following the adoption by the United Nations Conference on Sustainable Development of the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns, UNEP, which has been designated as the secretariat of the 10-year framework, will prioritize support for this work. | UN | وبعد اعتماد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة إطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، فإن البرنامج، الذي كُلّف بأداء مهام الأمانة لإطار السنوات العشر، سيعطي الأولوية لدعم هذا العمل. |
None The non-implementation of the fencing of airports resulted from the Mission's priority to support the unplanned relocations at Goma and Kisangani | UN | يعود عدم إنجاز تشييد السياجات المحيطة بالمطارات إلى منح البعثة الأولوية لدعم عمليات النقل غير المخطط لها إلى غوما وكيسانغاني |
We will therefore continue to prioritize support to national capacities for mediation, facilitation and dialogue, and to assist our counterparts at their request in building national systems for conflict prevention. | UN | وسنواصل بالتالي إعطاء الأولوية لدعم القدرات الوطنية على صعيد الوساطة والتيسير والحوار، ومساعدة نظرائنا، بناءً على طلبهم، في إقامة نُظم وطنية لمنع نشوب النزاعات. |
156. Allocate annually to the housing promotion policy no less than 1.5 per cent of tax revenues from the General Budget of State Revenues and Expenditures, giving priority to subsidizing the demand for low-cost housing options. | UN | ١٥٦ - تخصيص ما لا يقل عن ١,٥ في المائة، سنويا، من إيرادات الضرائب في الميزانية العامة ﻹيرادات ونفقات الدولة، لسياسة بناء المساكن، مع إعطاء اﻷولوية لدعم طلب على المساكن الشعبية. |