"الأولوية هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • these priority
        
    • this priority
        
    • such priority
        
    • those priority
        
    The Secretariat seeks the Special Committee's support in further developing these priority areas. UN وتلتمس الأمانة العامة دعم اللجنة الخاصة للتطرق بشكل مستفيض في المجالات ذات الأولوية هذه.
    these priority areas are aligned with the World Programme of Action for Youth and were determined by an analysis of the current situation of youth worldwide. UN ومجالات الأولوية هذه متوائمة مع برنامج العمل العالمي للشباب وقد تم التوصل إليها من خلال تحليل لأوضاع الشباب الراهنة في مختلف أنحاء العالم.
    To request the task force on capacity-building and its technical support unit to ensure that these priority capacity-building needs are fully taken into account in their future work; UN أن يطلب إلى فرقة العمل المعنية ببناء القدرات ووحدة الدعم الفني التابعة لها أن تحرص على مراعاة احتياجات بناء القدرات ذات الأولوية هذه بالكامل في عملها مستقبلاً؛
    IX). However, this priority status will be relevant only if there is a priority dispute between security rights created by the same grantor in the same asset. UN لكن وضعية الأولوية هذه لن تكون ذات صلة إلا إذا كان هناك تنازع على الأولوية بين حقوق ضمانية ينشئها المانح نفسه في الموجودات نفسها.
    The rationale underlying this priority rule is that service providers are not professional financiers and should be relieved of searching the registry to determine the existence of competing security rights before providing services. UN والأساس المنطقي الذي تستند إليه قاعدة الأولوية هذه هو أن مقدّمي الخدمات ليسوا من المموّلين المحترفين وينبغي إعفائهم من البحث في السجلات لاستبانه وجود حقوق ضمانية منازعة قبل تقديم الخدمات.
    A paramount consideration of such priority rules is to avoid unnecessarily disturbing well-established principles of immovable property law. UN ومن الاعتبارات العليا لقواعد الأولوية هذه تجنّب الإخلال بدون ضرورة بالمبادئ الراسخة لقوانين الممتلكات غير المنقولة.
    UNOWA was identified as a key implementing partner of ECOWAS in pursuit of those priority areas. UN وقد حُدد مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا بوصفه شريكا تنفيذيا رئيسيا للجماعة في مجالات الأولوية هذه.
    More specifically, the State should play a leading role; liaise with other local stakeholders to identify priority areas or activities and support these priority areas using available instruments. UN وبتحديد أكبر، ينبغي أن تؤدي الدولة دوراً قيادياً؛ وأن تتواصل مع أصحاب المصلحة الآخرين لتحديد المجالات أو الأنشطة التي تحظى بالأولوية وأن تدعم مجالات الأولوية هذه باستخدام الأدوات المتاحة.
    States must then decide how these priority rules should be organized and drafted. UN 19- ويجب على الدول بعد ذلك أن تقرر كيفية تنظيم وصوغ قواعد الأولوية هذه.
    these priority areas are operationalized through regional thematic programme networks (TPNs) which promote capacity building, cooperation in activities that benefit from a regional approach, and exchange of information and technical know-how. UN وتُنفذ مجالات الأولوية هذه عن طريق شبكات البرامج المواضيعية الإقليمية التي تعزز بناء القدرات، والتعاون في الأنشطة التي تستفيد من نهج إقليمي، وتبادل المعلومات والدراية التقنية.
    38. Clearly, each of these priority areas has to be considered within the framework of energy resources and needs and the sector's status in each country. UN 38 - ومن الواضح أن كل ميدان من ميادين العمل ذات الأولوية هذه ينبغي أن ينظر إليه من منظور مصادر الطاقة والاحتياجات منها وحالة قطاع الطاقة في كل بلد.
    The same decision could signal that henceforth, in the context of inter-governmental discussion on System-wide Coherence, the Assembly will focus exclusively on these priority areas and will exclude from this context the issues of Environment/Environmental Governance; Humanitarian Assistance; and Human Rights in line with the considerations set out in the present report. UN 159 - ويمكن أن يشير القرار نفسه إلى أنه من الآن فصاعدا ستركز الجمعية العامة، في سياق المناقشة الحكومية الدولية لمسألة الاتساق على نطاق المنظومة، على مجالات الأولوية هذه وحدها وتستبعد من هذا السياق مسائل البيئة/الإدارة البيئية؛ والمساعدة الإنسانية؛ وحقوق الإنسان للاعتبارات الواردة في هذا التقرير.
    these priority areas span development, peace and security and human rights, reflecting the interlinked and mutually reinforcing nature of these areas, as repeatedly emphasized by Member States, including in the 2005 World Summit Outcome. UN وتشمل مجالات الأولوية هذه التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان، بحيث تعكس الطابع المترابط والمتآزر لهذه المجالات على نحو ما كررت الدول الأعضاء التشديد عليه في وثائق عدة منها الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    34. With respect to the Workshop's conclusions, it was widely accepted that increased involvement of the United Nations system in the implementation of the four Tehran pillars was necessary in order to strengthen the promotion of these priority areas. UN 34 - وفيما يتعلق باستنتاجات حلقة العمل، ساد الاقتناع على نطاق واسع بأن زيادة مشاركة منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ ركائز طهران الأربع أمر ضروري لتعزيز التركيز على مجالات الأولوية هذه.
    The focus of Burkina Faso with respect to these priority areas was on trade and investment, environment and poverty alleviation; for Senegal, it included those three areas plus aid management, macroeconomic policy coordination, and production and employment. UN وانصب اهتمام بوركينا فاسو فيما يتعلق بمجالات الأولوية هذه على التجارة والاستثمار، والبيئة وتخفيف حدة الفقر؛ أما السنغال فذكرت أنها تهتم بهذه المجالات الثلاث بالإضافة إلى إدارة المعونة، والتنسيق في مجال سياسات الاقتصاد الكبير، والإنتاج والعمالة.
    The rationale for this priority rule is that it resolves the priority conflict in favour or preserving the unfettered negotiability of negotiable instruments. UN والأساس المنطقي لقاعدة الأولوية هذه أنها تحسم النـزاع على الأولوية لصالح الصكوك القابلة للتداول أو تحافظ على قابلية تدول تلك الصكوك دون قيود.
    The rationale underlying this priority rule is that service providers are not professional financiers and should be relieved of searching the registry to determine the existence of competing security rights before providing services. UN والأساس المنطقي الذي تستند إليه قاعدة الأولوية هذه هو أن مقدّمي الخدمات ليسوا من المموّلين المحترفين وينبغي إعفاؤهم من البحث في السجلات للتأكد من وجود حقوق ضمانية منازعة قبل تقديم الخدمات.
    Thus, this priority status does not apply to a priority dispute between a security right created by a licensor and a security right created by a licensee. UN ومن ثم، فإن وضعية الأولوية هذه لا تنطبق على أي تنازع على الأولوية بين حق ضماني ينشئه المرخِّص وحق ضماني ينشئه المرخَّص له.
    Jurisdictions that adopt this priority rule often make an exception for the circumstance in which the priority conflict is between the depositary bank and a secured creditor that obtains control of the bank account by becoming the customer of the depositary bank, and adopt a rule that accords priority to the customer. UN 113- وكثيرا ما تعمد الولايات القضائية التي تعتمد قاعدة الأولوية هذه إلى أن تستثني من تطبيقها الحالات التي ينشأ فيها النـزاع على الأولوية بين المصرف الوديع ودائن مضمون يكتسب السيطرة على الحساب المصرفي بأن يصبح زبونا للمصرف الوديع، وهي تعتمد قاعدة تعطي الأولوية للزبون.
    A paramount consideration of such priority rules is to avoid unnecessarily disturbing wellestablished principles of immovable property law. UN وتراعي قواعد الأولوية هذه في المقام الأول تجنّب الإخلال بلا داع بالمبادئ الراسخة لقانون الممتلكات غير المنقولة.
    such priority rules will have to address a number of different priority conflicts. UN 117- ويتعين أن تعالج قواعد الأولوية هذه عددا من النـزاعات المختلفة على الأولوية.
    Initiatives related to those priority areas will be undertaken in close collaboration with a broad range of law enforcement agencies and counterpart institutes in the scientific sector. UN وسيجري الاضطلاع بالمبادرات المتعلقة بمجالات الأولوية هذه في تعاون وثيق مع مجموعة كبيرة من أجهزة انفاذ القوانين والمعاهد النظيرة في القطاع العلمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus