"الأولى من ديباجة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the first preambular
        
    • first preamble to
        
    First, the first preambular paragraph should read as follows: UN ينبغي أن تنص الفقرة الأولى من ديباجة مشروع القرار على ما يلي:
    The representative of Barbados moved, under rule 129 of the rules of procedure, that the first preambular paragraph of the draft resolution be voted on separately. UN واقترح ممثل بربادوس، بموجب المادة 129 من النظام الداخلي، التصويت على الفقرة الأولى من ديباجة مشروع القرار على حدة.
    In the first preambular paragraph and operative paragraph 5, last year's wording is updated. UN فقد استكملت صياغة العام الماضي للفقرة الأولى من ديباجة مشروع القرار والفقرة 5 من منطوقه.
    It therefore requested that a recorded vote in one block be taken on the first preambular paragraph and operative paragraphs 2, 3 and 14 of the draft resolution. UN ولذلك فإنه يقترح إجراء تصويت مسجل لمرة واحدة على الفقرة الأولى من ديباجة مشروع القرار والفقرات 2 و 3 و 14 من منطوقه.
    These conventions are listed in the first preambular paragraph of the draft convention under consideration, namely: UN وترد، في الفقرة الأولى من ديباجة مشروع الاتفاقية قيد النظر، الإشارة إلى تلك الاتفاقيات، وهي:
    Both Covenants textually feature in their preamble the first preambular paragraph of the Universal Declaration of Human Rights. UN ويقتبس العهدان كلاهما في ديباجتيهما الفقرة الأولى من ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان بحذافيرها.
    51. At the 42nd meeting, on 20 November, the representative of Barbados moved, under rule 129 of the rules of procedure, for a separate vote on the first preambular paragraph of draft resolution A/C.3/63/L.19/Rev.1. UN 51 - في الجلسة 42، المعقودة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر، اقترح ممثل بربادوس، بموجب المادة 129 من النظام الداخلي، إجراء تصويت مستقل على الفقرة الأولى من ديباجة مشروع القرار A/C.3/63/L.19/Rev.1.
    However, the first preambular paragraph of draft resolution A/C.1/62/L.19/Rev.1, which the Committee has just adopted, refers to two resolutions on which we have abstained. UN ومع ذلك، فإن الفقرة الأولى من ديباجة مشروع القرار A/C.1/62/L.19/Rev.1، الذي اعتمدته اللجنة من فورها، تشير إلى قرارين امتنعنا عن التصويت عليهما.
    I shall now put to the vote the first preambular paragraph of draft resolution A/ES-10/L.9/Rev.1. UN سأطرح الآن للتصويت الفقرة الأولى من ديباجة مشروع القرار A/ES-10/L.9/Rev.1.
    First preambular paragraph: First preambular paragraph of the Convention on the Rights of the Child and the first preambular paragraph of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; UN الفقرة الأولى من الديباجة: الفقرة الأولى من ديباجة اتفاقية حقوق الطفل والفقرة الأولى من ديباجة البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    80. At the same meeting, the observer for Mauritius further orally revised the first preambular paragraph of the text by replacing the word " Recalling " with the word " Reaffirming " . UN 80 - وفي الجلسة نفسها، أضاف مراقب موريشيوس تنقيحا شفويا للفقرة الأولى من ديباجة القرار وذلك بالاستعاضة عن عبارة ' ' إذ تشير إلى`` بعبارة ' ' إذ تعيد تأكيد``.
    153. Mr. Yokota proposed an amendment to the first preambular paragraph of the draft resolution, which was not accepted by the sponsors. UN 153- واقترح السيد يوكوتا تنقيح الفقرة الأولى من ديباجة مشروع القرار، ولم يوافق مقدمو المشروع على ذلك.
    The sponsors of draft resolution A/C.3/62/L.29 reaffirmed their commitment to all of the provisions of the Charter of the United Nations, as reflected in the first preambular paragraph of the draft resolution. UN ويؤكد مقدِّمو مشروع القرار A/C.3/62/L.29 مرة أخرى التزامهم بجميع أحكام ميثاق الأمم المتحدة كما يتبيَّن في الفقرة الأولى من ديباجة مشروع القرار.
    (b) In the first preambular paragraph of draft resolution A, the word “Guam” was inserted after the words “the Cayman Islands”; UN )ب( في الفقرة الأولى من ديباجة مشروع القرار ألف، أدرجت كلمة " غوام " بعد كلمتي " سانت هيلانة " ؛
    7. At the same meeting, the Committee adopted the first preambular paragraph and operative paragraphs 2, 3 and 14 of draft resolution A/C.5/54/L.69 by a recorded vote of 59 to 2, with 40 abstentions. UN 7 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة الفقرة الأولى من ديباجة مشروع القرار A/C.5/54/L.69 والفقرات 2 و 3 و 14 من منطوقه بتصويت مسجل أسفر عن أغلبية 59 صوتا مقابل اثنين وامتناع 40 عضوا عن التصويت.
    In conclusion, inserting a sentence in the second preambular paragraph relating to the control of transfers that could contribute to proliferation activities has created an imbalance in the draft resolution as a whole, since that legitimate concern was expressed in the first preambular paragraph. UN وأخيرا، أود أن أقول إن إدخال عبارة في الفقرة 2 من ديباجة مشروع القرار تتعلق بمراقبة عمليات النقل التي قد تسهم في أنشطة الانتشار يخل بتوازن مشروع القرار في مجموعه، باعتبار أن هذا الانشغال الشرعي معبر عنه في الفقرة الأولى من ديباجة مشروع القرار.
    Sixth preambular paragraph: Inspired by the first preambular paragraph of the first Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights and the sixth preambular paragraph of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN الفقرة السادسة من الديباجة: مستوحاة من الفقرة الأولى من ديباجة البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والفقرة السادسة من ديباجة البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    2. Mr. Degia (Barbados) requested a separate vote on the first preambular paragraph of the draft resolution. UN 2 - السيد ديجيا (بربادوس): طلب إجراء تصويت مستقل على الفقرة الفرعية الأولى من ديباجة مشروع القرار.
    17. Mr. Ochoa (Mexico) said that the Committee had already wasted a lot of time; he encouraged delegations to oppose the proposal of Barbados to vote on the first preambular paragraph of the draft resolution separately. UN 17 - السيد أوتشوا (المكسيك): رأى أن اللجنة قد أضاعت الكثير من الوقت وشجع الدول الأعضاء على رفض مقترح بربادوس الرامي إلى إجراء تصويت مستقل على الفقرة الفرعية الأولى من ديباجة مشروع القرار.
    28. The motion for division concerning the first preambular paragraph of draft resolution A/C.3/63/L.19/Rev.1 was rejected by 88 votes to 53, with 24 abstentions. UN 28 - بأغلبية 88 صوتا مقابل 53 وامتناع 24 عضوا عن التصويت رفِض طلب التجزئة المتعلق بالفقرة الفرعية الأولى من ديباجة القرار A/C.3/63/L.19/Rev.1.
    The first preamble to the 1968 NPT refers to " the devastation that would be visited upon all mankind by a nuclear war ... " . UN وأشارت الفقرة الأولى من ديباجة معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية المعقودة في عام ١٩٦٨ إلى " الدمار الذي سيلحق بالبشرية كلها من جراء حرب نووية ... " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus