"الأولى هي أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • first is that
        
    • first was that
        
    • one is that
        
    The first is that the national official or the official of another international organization becomes an official of ILO. UN الحالة الأولى هي أن يصبح المسؤول الوطني أو مسؤول المنظمة الدولية الأخرى من مسؤولي منظمة العمل الدولية.
    The first is that a national security prerogative is not an expressly authorised reason for the production of space debris. UN المسألة الأولى هي أن حق حماية الأمن الوطني ليس سبباً مقبولاً لإنتاج الحطام الفضائي.
    The first is that the purview of the Fund's concerns is extremely narrow, and confined to UN والملاحظة الأولى هي أن نطاق اهتمامات الصندوق ضيق للغاية، ويقتصر على
    The first was that national development strategies are working but not at the pace required, that is, an acceleration and scaling-up of the implementation process is needed. UN وكانت الرسالة الأولى هي أن استراتيجيات التنمية الوطنية تعمل بنجاح ولكن ليس بالسرعة المطلوبة، أي أن هناك حاجة لتسريع وزيادة عمليات التنفيذ.
    Pillar one is that the responsibility to protect populations lies first and foremost with the State. UN الركيزة الأولى هي أن المسؤولية عن حماية الشعوب تقع في الدرجة الأولى على الدول.
    The first is that the illnesses ravaging poor countries are perfectly avoidable and can be prevented. UN الحقيقة الأولى هي أن الأمراض التي تعصف بالبلدان الفقيرة يمكن تفاديها كليا، ويمكن تلافيها.
    The first is that Israel, with Jerusalem at its heart, is the national homeland of the Jewish people, their refuge from persecution, their first and last line of defence. UN الأولى هي أن إسرائيل وفي قلبها القدس، هي الوطن القومي للشعب اليهودي، وملاذه من الاضطهاد، وأول وآخر خط لدفاعه.
    The first is that adherence by our States to those instruments is not yet universal. UN الحقيقة الأولى هي أن إنضمام دولنا إلى تلك الصكوك لم يصبح بعد عالميا.
    The first is that reparations are unaffordable. UN فالحجة الأولى هي أن برامج الجبر ليست ميسورة التكلفة.
    The first is that information relating to domestic and extraterritorial surveillance policies and practices continues to emerge. UN الملاحظة الأولى هي أن المعلومات المتعلقة بسياسات وممارسات المراقبة الداخلية والخارجية ما زالت تظهر.
    The first is that the debates held during the previous session and the reports I have mentioned stressed the need to duly consider the concerns of medium-sized and small States. UN الأولى هي أن المناقشات التي أجريت خلال الدورة السابقة والتقارير التي أشرت إليها أكدت ضرورة إيلاء النظر الواجب لشواغل الدول المتوسطة والصغيرة الحجم.
    The first is that respect for human rights, the rule of law and good governance are the prerequisites both to achieving lasting peace and security and to protecting the environment. UN الحقيقة الأولى هي أن احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون والحكم الصالح كلها شروط أساسية لتحقيق السلام والأمن الدائمين ولحماية البيئة.
    The first is that Romania is ready to embark on a meaningful consideration of the possibility of enlarging the composition of the Security Council, with the preservation of the features that make it an effective and credible main body of the Organization. UN الأولى هي أن رومانيا على استعداد للشروع في النظر الجدي في إمكانية توسيع تكوين مجلس الأمن، مع الاحتفاظ بالمميزات التي تجعله الجهاز الرئيسي بالمنظمة الذي يتسم بالفعالية والمصداقية.
    The first is that international migration, accompanied by targeted policies, can benefit development, both in countries of origin and in receiving countries. UN النقطة الأولى هي أن الهجرة الدولية يمكنها، بينما تحدد الهدف سياسات مصاحبة لها، أن تعود بالنفع على التنمية في كل من بلدان الأصل والبلدان المستقبلة.
    The first is that murder appears to fall under qasas or retribution (lex talionis), which seems to be in effect as Islamic private criminal law. UN السمة الأولى هي أن جريمة القتل تبدو وأنها تندرج في صلب القصاص أو التكفير (قانون الاقتصاص)، الذي يبدو أنه سارٍ كقانون جنائي إسلامي خاص.
    The first is that legal definitions of the variety of offences that occur under the definition of economic or financial crimes vary from country to country. This is increasingly the case given the variety of potentially new offences, in particular in relation to crimes committed using the Internet. UN الأولى هي أن التعاريف القانونية لأنواع مختلفة من الجرائم التي تقع في إطار تعريف الجرائم الاقتصادية أو المالية تتباين من بلد إلى آخر.() ويحدث ذلك بصفة متزايدة نظرا إلى تنوع الأفعال الجنائية الجديدة المحتملة، خصوصا فيما يتعلق بالجرائم التي ترتكب باستخدام الإنترنت.
    The first was that there was no shortage of treaties which prohibited reservations, notably the United Nations Convention on the Law of the Sea and the Statute of the International Criminal Court. UN الأولى هي أن هناك معاهدات كثيرة تحظر التحفظات، وخاصة اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    74. The Panel held a special workshop on partnerships in February 2004, which elicited many useful observations.1 The first was that multi-stakeholder partnerships should be seen not as United Nations partnerships but as partnerships formed to achieve global goals. UN 74 - وقد عقد الفريق حلقة عمل خاصة بشأن الشراكات في شباط/فبراير 2004، أثارت ملاحظات مفيدة كثيرة(1). وكانت الملاحظة الأولى هي أن الشراكات بين أصحاب مصلحة متعددين لا ينبغي اعتبارها شراكات للأمم المتحدة بل شراكات مقامة لتحقيق غايات عالمية.
    one is that much of the existing capacity needed to backstop special political missions is funded from the support account, which is generally restricted to the support of peacekeeping operations. UN الأولى هي أن السواد الأعظم من القدرات الموجودة اللازمة لمساندة البعثات السياسية الخاصة مموَّل من حساب الدعم، الذي يقتصر استخدامه عموما على عمليات حفظ السلام.
    This reflects two basic facts. one is that available data show that policies and programmes related to the Millennium Development Goals have not fully addressed or specifically included disability and persons with disabilities. UN ويعكس ذلك حقيقتين أساسيتين: الأولى هي أن البيانات المتاحة تشير إلى أن السياسات والبرامج المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية لم تعالج بصورة كاملة مسائل الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة أو أنها لم تتضمن هذه المسائل بشكل محدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus