"الأولى والثانية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • I and II of
        
    • first and second
        
    • first and the second
        
    • I and phase II of
        
    • I and II had
        
    • I and PACT II
        
    • one and two of
        
    Those are to be without discrimination and in conformity with articles I and II of the Treaty. UN ويتم التمتع بتلك الحقوق دون تمييز وبما يتمشى مع أحكام المادتين الأولى والثانية من الاتفاقية.
    Phases I and II of establishment of the Support Base at Valencia were completed; phase III is pending final testing and verification UN أنجزت المرحلتان الأولى والثانية من إنشاء قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا.
    Several construction and reconstruction projects for returnees were implemented under phases I and II of the return and reintegration in Kosovo (RRK) project. UN ونُفذت عدة مشاريع بناء وإعادة بناء للعائدين في إطار المرحلتين الأولى والثانية من مشروع العودة وإعادة الإدماج في كوسوفو.
    Strengthening the implementation of articles I and II of the Treaty on the Non-Proliferation of nuclear weapons: working paper submitted by the United States UN تعزيز تنفيذ المادتين الأولى والثانية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة
    Two inmates from Tunis prison passed the first and second grades secondary education exams. UN سجينان نجحا في امتحانات السنتين الأولى والثانية من التعليم العالي من سجن تونس.
    Strengthening the implementation of articles I and II of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN تعزيز تنفيذ المادتين الأولى والثانية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    The Committee has advised the Israeli Government to ensure that its law conforms to articles I and II of the Convention on the Rights of the Child. UN وقد أوصت اللجنة الحكومة الإسرائيلية بضمان توافق تشريعها مع المادة الأولى والثانية من اتفاقية حقوق الطفل.
    In this context, a view was expressed that States parties must strictly respect their commitments under articles I and II of the Treaty. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن رأي مفاده أن على الدول الأطراف أن تحترم بدقة التزاماتها بموجب المادتين الأولى والثانية من المعاهدة.
    It falls within categories I and II of the categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it; UN ويندرج ضمن الفئتين الأولى والثانية من الفئات التي يستند إليها الفريق العامل لدى النظر في القضايا المعروضة عليه؛
    This approach would presumably not encompass the matters discussed in articles I and II of the Convention. UN ولا يُعتزم إخضاع المادة الأولى والثانية من الاتفاقية لنهج التقييم هذا.
    in Annex B and Groups I and II of Annex C for the year 1989; UN في المرفق باء والمجموعتين الأولى والثانية من المرفق جيم، عن سنة 1989؛
    Mexico selected zero-GWP or low-GWP alternatives for the projects under stages I and II of its HPMP whenever it was viable to do so. UN واختارت المكسيك بدائل عديمة القدرة أو منخفضة القدرة على إحداث الاحترار العالمي لمشاريع في المرحلتين الأولى والثانية من خطتها لإدارة التخلص التدريجي كلما كان في مقدورها أن تفعل ذلك.
    144. In accordance with the original plan, which was set out in February 2012, phases I and II of the enterprise resource planning project would be completed in June 2014 and January 2015 respectively. UN 144 - وفقا لما ورد في الخطة الأصلية التي وضعت في شباط/فبراير 2012، سيتم إنجاز المرحلة الأولى والثانية من المشروع المركزي لتخطيط الموارد في حزيران/يونيه 2014 وكانون الثاني/يناير 2015 على التوالي.
    Libya emphasizes the indisputable right of parties to the Treaty to develop, research, produce and use nuclear energy for peaceful purposes without discrimination, as specified in articles I and II of the Treaty. UN تؤكد ليبيا على الحق غير القابل للتصرف لأطراف معاهدة عدم الانتشار في تطوير البحث والإنتاج للطاقة النووية واستخدامها للأغراض السلمية دون تمييز وفقا للمادتين الأولى والثانية من المعاهدة.
    12. States Party to the NPT have accepted the condition that their nuclear activities must be carried out in conformity with Articles I and II of the Treaty. UN ولقد قبلت الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بشرط أن تتم أنشطتها النووية طبقاً للمادتين الأولى والثانية من المعاهدة.
    Fifth, the United States continues to provide a nuclear umbrella for non-nuclear-weapon States parties to the Treaty, in flagrant violation of articles I and II of the Treaty by the United States and countries hosting such weaponry. UN خامسا، ما فتئت الولايات المتحدة توفر مظلة نووية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة، في انتهاك صارخ للمادتين الأولى والثانية من المعاهدة من جانب الولايات المتحدة والبلدان التي تستضيف هذه الأسلحة.
    This provision reinforces the obligations of States Parties under articles I and II of the Treaty, including the obligation not to assist or receive assistance in the manufacture, and not to manufacture or otherwise acquire, nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ويعزز هذا الحكم التزامات الدول الأطراف بموجب المادتين الأولى والثانية من المعاهدة، بما في ذلك الالتزام بعدم تقديم أو تلقي المساعدة في صنع الأسلحة النووية أو غيرها من النبائط المتفجرة النووية، أو صنعها أو اقتنائها بطرق أخرى.
    :: Reaffirm Iran's inalienable right to nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with articles I and II of NPT, and cooperate with Iran in the development by Iran of a civil nuclear power programme. UN :: التأكيد من جديد على حق إيران غير القابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية دون تمييز ووفقا للمادتين الأولى والثانية من معاهدة عدم الانتشار والتعاون مع إيران لتمكينها من وضع برنامج للطاقة النووية المدنية.
    Both the first and second paragraphs of article 20 provided for prohibitions; article 19, paragraph 3, on the other hand, provided for restrictions. UN فكل من الفقرتين الأولى والثانية من المادة 20 تنص على أوجه من المنع. أما الفقرة 3 من المادة 19، فتنص على قيود.
    While, apart from interaction, both the first and the second round were characterized by an intense interest within the membership, I call for an even wider active participation during the third round. UN ورغم أن الجولتين الأولى والثانية من المفاوضات، إلى جانب ما اتسمت به من طابع تفاعلي، حظيتا باهتمام شديد من جانب الدول الأعضاء، فإنني أدعو إلى مشاركة نشطة أوسع نطاقا في الجولة الثالثة.
    This software tool was used extensively during phase I and phase II of the synthesis and assessment of GHG inventories to extract implied emission factors, activity data and emissions data that were included in section I of the report. UN 69- واستُخدمت هذه الأداة الحاسوبية استخداماً واسعاً خلال المرحلتين الأولى والثانية من عملية توليف وتقييم قوائم جرد غازات الدفيئة لاستخراج عوامل الانبعاثات الضمنية، وبيانات الأنشطة، وبيانات الانبعاثات التي كانت مدرجة في الفرع الأول من التقرير.
    Only States that were in compliance with their non-proliferation obligations under articles I and II had the right to benefit from peaceful nuclear development. UN فلا يحق أن يستفيد من الفوائد التي يتيحها تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية إلا الدول التي تمتثل للالتزامات المترتبة على المادتين الأولى والثانية من المعاهدة فيما يتصل بعدم الانتشار.
    Accordingly, the Advisory Committee recommends that the implementation of that functionality be reviewed during the upcoming biennium, in the light of the impact of the initial implementation of PACT I and PACT II. UN وبالتالي توصي اللجنة الاستشارية بأن يعاد النظر في تنفيذ تلك الخاصية خلال فترة السنتين المقبلة، وذلك على ضوء الأثر الذي سينشأ عن التنفيذ الأولي للمرحلتين الأولى والثانية من المشروع.
    Accordingly, the total estimated funding requirements for phases one and two of the proposal for public access to United Nations documentation amounts to $6,773,000. UN وتبعا لذلك، فإن مجموع تقديرات احتياجات التمويل للمرحلتين الأولى والثانية من المقترح المتعلق باطلاع الجمهور على وثائق الأمم المتحدة يبلغ 000 773 6 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus