| The focus here is on the first and last potential courses of action. | UN | ويجري التركيز في هذا المقام على مساري العمل المحتملين الأول والأخير. |
| For the new covenant on peace to prosper, the United Nations must remain, without equivocation or doubt, the first and last peacemaker and peacekeeper of the world. | UN | ولكي يزدهر العهد الجديد لتحقيق السلم، يجب أن تظل الأمم المتحدة، دون لبس أو شك، هي صانع السلام وحافظ السلام الأول والأخير في العالم. |
| It is important that everyone be aware that only the first and last sections of each meeting will appear in the verbatim records. | UN | ومن المهم أن يدرك الجميع أنـه لـن يظهـر في المحاضـر الحرفيـة للجلسـات سـوى الفرعين الأول والأخير من كل جلسـة. |
| During his 41-year reign, his first and foremost concern was to see the advancement of the lives of his people in spirit, mind and body. | UN | وخلال عهد حكمه الذي دام 41 عاما، كان همه الأول والأخير أن يحسن مستوى حياة شعبه، روحا وفكرا وجسدا. |
| It is first and foremost the responsibility of the Government to garner the necessary political will to move this critical process forward and to shift from the development of strategies and plans to concrete implementation and action. | UN | وإنه لمن مسؤولية الحكومة في المقام الأول والأخير حشد الإرادة السياسية اللازمة للمضي قدما في هذه العملية الحاسمة والانتقال من مرحلة وضع الاستراتيجيات والخطط إلى مرحلة التنفيذ والعمل. |
| Enter the patient's first and last name, select an urgency level, pick your labs, and then hit submit. | Open Subtitles | ادخلي الاسم الأول والأخير للمريض, حددي مستوى الأهميه, اختاري الفحوصات, ومن ثم اضغطي ارسال. |
| So let's all agree we made our first and last mistake. | Open Subtitles | لذلك دعونا نتفق جميعا على أننا قد ارتكبنا خطأنا الأول والأخير |
| the father of the artist, reading L'Évenement, his first and last successful submission. | Open Subtitles | ابو الفن لقراءة الحدث الأول والأخير التقديم الناجح |
| I have to explain to a room full of men, whose first and last question is,'how can this be used against us? | Open Subtitles | علي توضيحه لغرفة ممتلئة بالمسئولين سؤالهم الأول والأخير هو كيف سيستخدم هذا ضدنا؟ |
| Circle one letter in every name. Both first and last. | Open Subtitles | خذي الآن قلماً وأحيطي بالحرف الأول والأخير من كل اسم. |
| I am afraid I must give you a voucher. I have your first and last name needed ... | Open Subtitles | بالطبع سأصدر مذكّرة تنبيه بحقّك سأحتاج إسمك الأول والأخير |
| While this technically gives us 30 hours in plenary, I note that a certain amount of time will be taken up by organizational and administrative matters, in particular on the first and last days of the session. | UN | وبينما يعطينا هذا عملياً 30 ساعة للجلسات العامة، ألاحظ أن قدراً معيناً من الوقت سيستغرق في المسائل التنظيمية والإدارية، وخصوصاً في اليومين الأول والأخير من الدورة. |
| It rules on abuse of power by the administrative authorities in first and last resort as well as appeals for interpretation and assessment of the legality of administrative acts; | UN | وهو القاضي الذي يبدي الحكم الأول والأخير فيما يتعلق بسوء استعمال السلطة من جانب السلطات الإدارية وكذلك فيما يتعلق بدعاوى تفسير وتقييم مشروعية القرارات الإدارية؛ |
| The scheduling of a high-level media event or press conference on the first and last days of the session. | UN | (ه) التخطيط لعقد حدث رفيع المستوى لوسائط الإعلام أو مؤتمر صحفي في اليومين الأول والأخير من الدورة. |
| In this regard, his first and foremost concern was championing the causes of Arabs and the Arab nation, regaining Arab glory, achieving noble Arab objectives and settling Arab differences. | UN | وفي هذا المجال كان هم القائد الأسد الأول والأخير نصرة قضايا العرب وقضايا الأمة العربية، واستعادة مجدهم، وتحقيق أهدافهم النبيلة، وحل الخلافات القائمة بينهم. |
| The responsibility for civilian casualties lies first and foremost with those terrorist organizations that callously use Palestinian civilians as human shields in pursuing a morally bankrupt and criminal campaign. | UN | وتقع المسؤولية عن الخسائر في المدنيين في المقام الأول والأخير على تلك المنظمات الإرهابية التي تستخدم المدنيين الفلسطينيين دونما شفقة دروعا بشرية، وهي تواصل ارتكاب حملة مفلسة أخلاقيا، وإجرامية. |
| Good intentions count for little in life – and for less in politics. What matters, first and foremost, are results. | News-Commentary | إن النوايا الحسنة لا تؤثر إلا قليلاً في الحياة الواقعية ـ وتكاد تكون بلا أي تأثير في عالم السياسة. فالمهم في المقام الأول والأخير هو النتائج. |
| Name and surname of the person submitting the report | UN | الاسم الأول والأخير للشخص المقدم للتقرير |
| As a matter of principle, the first and the final draft reports are reviewed thoroughly in official meetings of the Inspectors and research staff concerned. | UN | ويتم كمسألة مبدأ استعراض مشروعي التقريرين اﻷول واﻷخير بشكل مستفيض في اجتماعات رسمية للمفتشين وموظفي البحوث المعنيين. |
| Understanding, as always, that our first and only duty is to the American people, | Open Subtitles | وبما أن ولاءنا الأول والأخير هو للشعب الأمريكي، |
| The Governor has overall, ultimate responsibility for the integrity, probity and independence of policing in Gibraltar and for the policing aspects of national security, including internal security. | UN | والحاكم هو المسؤول الأول والأخير عن نزاهة أعمال الشرطة في جبل طارق واستقامتها واستقلاليتها، وعن الجوانب المتعلقة بعمل الشرطة في الأمن الوطني، بما في ذلك الأمن الداخلي. |
| Nod yes if you're still interested in my first and final offer. | Open Subtitles | قل نعم لو أنك ما زلت تريد عرضي الأول والأخير |
| This is his one and only warning, so sit up and listen close. | Open Subtitles | إنه تحذيره الأول والأخير لذا إجلس وأنصت جيداً |
| Then you will also know that I am the first and the last. | Open Subtitles | إذاً أنتِ ستعرفين أيضاً أنني الأول والأخير |