"الأونسيترال بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the UNCITRAL
        
    • UNCITRAL on
        
    • UNCITRAL regarding
        
    • on UNCITRAL
        
    • UNCITRAL Model Law on
        
    The Commission highlighted the potentially significant role of the UNCITRAL Rules on Transparency in that respect as well. UN وأبرزت اللجنة أيضاً الدور الكبير الذي يمكن أن تؤديه قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في هذا الخصوص.
    Accordingly, the provisions of the UNCITRAL Insolvency Guide applicable to security rights would apply to acquisition security rights. UN وعليه, فإن أحكام دليل الأونسيترال بشأن الإعسار المطبّقة على الحقوق الضمانية تُطبّق على الحقوق الضمانية الاحتيازية.
    It was recalled that the provision was modelled on article 20 of the UNCITRAL Conciliation Rules. UN وأشير الى أن هذا الحكم قد أعد على نموذج المادة 20 من قواعد الأونسيترال بشأن التوفيق.
    This Colloquium may wish to note that the work of UNCITRAL on transparency in investor-State disputes contains discussions relevant to this topic. UN ولعلَّ هذه الندوة تود الإحاطة علماً بأنَّ عمل الأونسيترال بشأن الشفافية في النزاعات بين المستثمر والدولة تتضمن مناقشات ذات صلة بهذا الموضوع.
    (viii) Positive feedback from developing countries and members of and observers to UNCITRAL on the extent that awareness of modern trade laws has been raised as a direct result of technical assistance from the UNCITRAL secretariat UN ' 8` تعليقات إيجابية من البلدان النامية وأعضاء ومراقبي الأونسيترال بشأن مدى زيادة الوعي بالقوانين التجارية الحديثة كنتيجة مباشرة للمساعدات الفنية التي قدمتها أمانة الأونسيترال
    Possible future work in the field of settlement of commercial disputes: revision of the UNCITRAL Arbitration Rules UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال تسوية المنازعات التجارية: تنقيح قواعد الأونسيترال بشأن التحكيم
    Page Introduction Suggestions for a revision of the UNCITRAL Arbitration Rules UN الاقتراحات الخاصة بتنقيح قواعد الأونسيترال بشأن التحكيم
    A suggestion was made that an explicit provision to that effect be included in a revised version of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN واقتُرح إدراج حكم صريح بهذا المعنى في صيغة منقّحة لقواعد الأونسيترال بشأن التحكيم.
    The Commission appealed to those States that had not done so to provide their replies to the questionnaire circulated by the UNCITRAL secretariat on the subject. UN وناشدت اللجنة تلك الدول التي لم تفعل ذلك أن تقدِّم ردودها على الاستبيان الذي عمّمته أمانة الأونسيترال بشأن الموضوع.
    Indeed many countries were already applying article 6 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures. UN والواقع أن بلدان كثيرة تطبق بالفعل المادة 6 من قانون الأونسيترال بشأن التوقيعات الإلكترونية.
    Draft article 2: Application of the UNCITRAL Rules on Transparency UN مشروع المادة 2: انطباق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية
    Noting also article 1(2) and (9) of the UNCITRAL Rules on Transparency, UN وإذ تلاحظ أيضاً الفقرتين 2 و9 من المادة 1 من قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية،
    Applicable version of the UNCITRAL Rules on Transparency UN الصيغة المنطبقة من قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية
    Article 1(7) of the UNCITRAL Rules on Transparency UN الفقرة 7 من المادة 1 من قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية
    Noting also article 1(2) and (9) of the UNCITRAL Rules on Transparency, UN وإذ تلاحظ أيضا الفقرتين 2 و 9 من المادة 1 من قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية،
    Belarus wished to increase its cooperation with UNCITRAL on international trade matters: it would be useful to conclude cooperation agreements to that end. UN وتود بيلاروس أن تزيد تعاونها مع الأونسيترال بشأن مسائل التجارة الدولية وسيكون من المفيد إبرام اتفاقات تعاون لتحقيق هذه الغاية.
    That approach to publication would emphasize not only that the work on enterprise groups was complementary and closely related to the treatment of single debtors in the Guide, but also that it was an integral part of the legislative guidance provided by UNCITRAL on insolvency law reform. UN ويؤكد ذلك النهج المتبع في النشر على أن العمل بشأن مجموعات المنشآت تكميلي ويرتبط ارتباطا وثيقا بمعاملة مختلف المدينين في الدليل، كما يؤكد على أنه جزء أساسي من التوجيهات التشريعية التي تقدمها الأونسيترال بشأن إصلاح قانون الإعسار.
    He expressed appreciation of Unidroit coordination with UNCITRAL on the drafting of definitions of the terms " acquisition financing right " , " financial lease " , " retention-of-title right " and " security right " . UN وأعرب عن تقديره لتنسيق اليونيدروا مع الأونسيترال بشأن صياغة تعاريف مصطلحات " حق تمويل الاحتياز " و " الإيجار التمويلي " و " حق الاحتفاظ بحق الملكية " و " الحق الضماني " .
    Action: The secretariat is in consultations with UNCITRAL on how the mandate to prepare a model law could be brought into the work programme of UNCITRAL. UN 23- الإجراء: تجري الأمانة حاليا مشاورات مع الأونسيترال بشأن كيفية تضمين برنامج عمل الأونسيترال ولاية إعداد قانون نموذجي.
    To that end IDLI said that it looked forward to following up on preliminary discussions with UNCITRAL on ways for IDLI alumni to be represented in the work of UNCITRAL as an organized delegation selected by IDLI on the basis of criteria to be agreed upon by IDLI and UNCITRAL. UN وقال المعهد في هذا الاتجاه انه يتطلع إلى متابعة المناقشات الأولية مع لجنة الأونسيترال بشأن الطرق التي يمكن بها تمثيل خريجي المعهد في أعمال اللجنة كوفد منظم يختاره المعهد على أساس معايير يتم الاتفاق عليها بين المعهد واللجنة.
    Likewise, an interpretative approach was taken in the Recommendation by UNCITRAL regarding the interpretation of article II, paragraph 2 NYC, in the sense that the mechanisms envisaged in that provision were not exhaustive and should include electronic media, which was recognized, furthermore, by article 9(3) of Arbitration Act No. 60/2003 of 23 December 2003. UN واتَّبعت بالمثل نهجاً تأويليًّا في التعامل مع توصية الأونسيترال بشأن تفسير الفقرة 2 من المادة الثانية من اتفاقية نيويورك() حيث رأت أنَّ الآليات المتوخَّاة في ذلك الحكم ليست حصريةً وينبغي أن تشمل الوسائط الإلكترونية المعترف بها كذلك في المادة 9 (3) من قانون التحكيم رقم 60/2003 المؤرَّخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Report on UNCITRAL Colloquium on International Commercial Fraud UN تقرير عن ندوة الأونسيترال بشأن الاحتيال التجاري الدولي
    Draft UNCITRAL Model Law on Public Procurement UN مشروع قانون الأونسيترال بشأن الاشتراء العمومي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus