"الأونسيترال على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the UNCITRAL
        
    • UNCITRAL to
        
    • UNCITRAL on
        
    • UNCITRAL were
        
    • of UNCITRAL
        
    A report on the Colloquium was available on the UNCITRAL website. UN والتقرير عن هذه الندوة متاح على موقع الأونسيترال على الإنترنت.
    The draft report was available on the UNCITRAL website. UN ومشروع التقرير متاح على موقع الأونسيترال على الإنترنت.
    the UNCITRAL document would help establish effective and transparent procedures for agreeing upon infrastructure contracts and eliminating undesirable obstacles. UN وستساعد وثيقة الأونسيترال على إيجاد إجراءات فعّالة وشفافة للاتفاق على عقود البنية التحتية وإزالة الحوائل غير المرغوبة.
    In that connection, it encouraged UNCITRAL to continue coordinating and cooperating with other organizations in areas of international trade law of mutual interest. UN وفي هذا الصدد تشجع الأونسيترال على مواصلة التنسيق والتعاون مع سائر المنظمات في مجالات القانون التجاري الدولي التي تحظى باهتمام متبادل.
    52. Austria congratulated UNCITRAL on the adoption, in principle, of a draft legislative guide on insolvency law. UN 52 - هنأت النمسا الأونسيترال على إقرار مشروع الدليل التشريعي لقانون الإعسار من حيث المبدأ.
    The Commission formulated its position as regards ways and means of ensuring that aspects of the work of UNCITRAL were duly reflected at the high-level meeting and its outcome document, and the message to the high-level meeting itself. UN وأعربت اللجنة عن موقفها بشأن السبل والوسائل الكفيلة بمراعاة جوانب عمل الأونسيترال على النحو الواجب في الاجتماع الرفيع المستوى والوثيقة الختامية الصادرة عنه والرسالة الموجهة إلى المشاركين في الاجتماع الرفيع المستوى.
    Reference to the UNCITRAL text should be made in the following way: UN ينبغي الإشارة إلى نص الأونسيترال على النحو التالي:
    (ii) Increased number of page views on the UNCITRAL website UN ' 2` زيادة عدد زوار صفحات موقع الأونسيترال على الشبكة العالمية
    (ii) Increased number of page views on the UNCITRAL website UN ' 2` زيادة عدد زوار صفحات موقع الأونسيترال على الشبكة العالمية
    The Commission was informed that the bibliography was being updated on the UNCITRAL website on an ongoing basis. UN وأُبلغت اللجنة بأن الثّبت المرجعي يُحدَّث باستمرار في موقع الأونسيترال على الويب.
    About 600 publications discussed the work of UNCITRAL, and the UNCITRAL website received 547,000 visitors. UN وتناول نحو 600 منشور عمل الأونسيترال؛ وبلغ عدد زوار موقع الأونسيترال على الإنترنت 000 547 زائر.
    (ii) Increased number of page views on the UNCITRAL website UN ' 2` زيادة عدد زوار صفحات موقع الأونسيترال على الشبكة العالمية
    Secondly, it referred to the relevance, in interpreting the Convention, of the commentary by the UNCITRAL Secretariat on the 1978 draft of the Convention, citing specifically the comments on article 6 of that draft. UN ثانياً، أشارت المحكمة إلى مدى ما يتسم به من أهمية، في تفسير الاتفاقية، تعليق أمانة الأونسيترال على مشروع الاتفاقية لعام 1978، واستشهدت خصيصاً بالتعليقات على المادة 6 من ذلك المشروع.
    Information could also be made available on the UNCITRAL web site, which users should be encouraged to access. UN ويمكن أيضا إتاحة المعلومات على موقع الأونسيترال على الإنترنت وتشجيع المستعملين على الوصول إليه.
    The capacity of the UNCITRAL secretariat to respond to requests for technical assistance depended largely on Member States' contributions. UN إن قدرة أمانة الأونسيترال على الاستجابة لطلبات المساعدة التقنية تتوقف إلى حد كبير على تبرعات الدول الأعضاء.
    241. The ratings given by delegates to the UNCITRAL secretariat showed a high level of satisfaction. UN ٢٤١ - تبرهن التصنيفات التي منحها أعضاء الوفود لأمانة الأونسيترال على أنهم راضون عنها إلى حد كبير.
    31. The ability of the UNCITRAL secretariat to respond to requests for technical assistance depended largely on contributions from States. UN ٣١ - وتعتمد قدرة أمانة الأونسيترال على تلبية طلبات المساعدة التقنية إلى حد كبير على تبرعات الدول.
    Nevertheless, concerns about long suspensions of working group activities were expressed, since the prolonged inactivity might create doubt about the ability of UNCITRAL to maintain its level of expertise in a particular field. UN غير أنَّ مخاوف أثيرت بشأن تعليق أنشطة الأفرقة العاملة لمدة طويلة، لأنَّ التوقّف طويلا عن العمل قد يثير شكوكا حول قدرة الأونسيترال على الاحتفاظ بالمستوى المطلوب من الخبرة في مجال معيّن.
    However, the capacity of UNCITRAL to be a source of better law and practices in the field of international trade law was limited by the lack of sufficient resources. UN غير أن عدم كفاية الموارد يحد من قدرة الأونسيترال على أن تكون مصدرا لتحسين القوانين والممارسات في ميدان القانون التجاري الدولي.
    28. There was general agreement within UNCITRAL on the importance of excluding contracts negotiated for personal, family or household purposes since a number of rules in the Convention would not be appropriate in their context. UN 28- كان هناك اتفاق عام في الأونسيترال على أهمية استبعاد العقود المتفاوض بشأنها لأغراض شخصية أو عائلية أو منـزلية لأن عددا من القواعد الواردة في الاتفاقية لن يكون مناسبا في سياقها.
    At that session, the Commission had formulated its position as regards ways and means of ensuring that aspects of the work of UNCITRAL were duly reflected at the high-level meeting and in its outcome document, and in the message to the high-level meeting itself. UN وفي تلك الدورة، أعربت اللجنة عن موقفها الذي صاغته بشأن السبل والوسائل الكفيلة بمراعاة جوانب عمل الأونسيترال على النحو الواجب في الاجتماع الرفيع المستوى والوثيقة الختامية الصادرة عنه والرسالة الموجّهة إلى المشاركين في الاجتماع الرفيع المستوى.()
    Positive experience of one delegation in encouraging the use of UNCITRAL texts in that way was raised. UN وأشيرَ إلى التجربة الإيجابية لأحد الوفود في التشجيع على استخدام نصوص الأونسيترال على هذا النحو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus