"الأونكتاد الاستئماني" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNCTAD Trust
        
    • UNCTAD's trust
        
    There are seven countries that are presently beneficiaries of the UNCTAD Trust Fund for WTO Accessions and these are Algeria, Cape Verde, Ethiopia, Liberia, Sao Tome and Principe, Seychelles and the Sudan. UN تستفيد سبعة بلدان حالياً من صندوق الأونكتاد الاستئماني لأغراض الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وهي إثيوبيا والجزائر والرأس الأخضر وسان تومي وبرينسيبي والسودان وسيشيل وليبريا.
    The limitation on technical assistance funds was highlighted and delegates called for donor countries to contribute to the UNCTAD Trust Fund on Capacity-Building for Competition Policy. III. Organizational matters UN وألقي الضوء على القيود المفروضة على الموارد المالية المخصصة للمساعدة التقنية، ودعا أعضاء الوفود البلدانَ المانحة لأن تسهم في صندوق الأونكتاد الاستئماني المعني ببناء القدرات من أجل سياسة المنافسة.
    14. Expresses deep appreciation to bilateral and multilateral donors for their continued and generous financial contributions to the UNCTAD Trust Fund for LDCs; UN 14 - يعرب عن التقدير العميق للمانحين الثنائيين ومتعددي الأطراف لمساهماتهم المالية المستمرة والسخية في صندوق الأونكتاد الاستئماني لأقل البلدان نمواً؛
    14. Expresses deep appreciation to bilateral and multilateral donors for their continued and generous financial contributions to the UNCTAD Trust Fund for LDCs; UN 14 - يعرب عن التقدير العميق للمانحين الثنائيين ومتعددي الأطراف لمساهماتهم المالية المستمرة والسخية في صندوق الأونكتاد الاستئماني لأقل البلدان نمواً؛
    To this end, UNCTAD's trust fund on trade facilitation has become a tool to support the work of capital- and Geneva-based negotiators from developing countries. UN ولهذا الغرض، أصبح صندوق الأونكتاد الاستئماني المخصص لتيسير التجارة يشكل أداةً لدعم عمل المفاوضين من البلدان النامية ممن يتخذون من العواصم ومن جنيف قاعدة لهم.
    The Working Party noted with appreciation the WTO accession programme and invited donors to make contributions to the UNCTAD Trust Fund for WTO accession. UN ولاحظت الفرقة العاملة مع التقدير برنامج الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية ودعت المانحين إلى التبرع لفائدة صندوق الأونكتاد الاستئماني الخاص بعمليات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    Ten of them, which are LDCs, are provided with technical assistance under the UNCTAD Trust Fund for accession, supported by the United Kingdom and Norway. UN وتحصل عشرة من هذه البلدان على مساعدة تقنية في إطار صندوق الأونكتاد الاستئماني الخاص بعمليات الانضمام، بدعم من المملكة المتحدة والنرويج.
    14. Expresses deep appreciation to bilateral and multilateral donors for their continued and generous financial contributions to the UNCTAD Trust Fund for LDCs; UN 14- يعرب عن التقدير العميق للمانحين الثنائيين ومتعددي الأطراف لمساهماتهم المالية المستمرة والسخية في صندوق الأونكتاد الاستئماني لأقل البلدان نمواً؛
    UNCTAD provided continuous support to developing countries in the ongoing World Trade Organization (WTO) negotiations on trade facilitation through the UNCTAD Trust fund project on capacity-building in developing countries and least developed countries, funded for the third consecutive year by the Governments of Sweden and Spain. UN 14- قدم الأونكتاد الدعم المتواصل إلى البلدان النامية في المفاوضات الجارية في منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة، وذلك عن طريق مشروع صندوق الأونكتاد الاستئماني لبناء القدرات في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً، والذي تمولـه للسنة الثالثة على التوالي حكومتا السويد وإسبانيا.
    Ten of these countries, which are LDCs, are provided technical assistance under the UNCTAD Trust Fund for accession using funds provided by the Governments of the United Kingdom and Norway. UN ويتم تزويد عشرة من هذه البلدان، وهي من أقل البلدان نمواً، بالمساعدة التقنية التي تقدم في إطار صندوق الأونكتاد الاستئماني لأغراض الانضمام وذلك باستخدام الأموال التي تقدمها حكومتا المملكة المتحدة والنرويج.
    These countries are Algeria, Cape Verde, Ethiopia, Liberia, Sao Tome and Principe, Seychelles and the Sudan. All seven are presently beneficiaries of the UNCTAD Trust Fund for WTO Accessions. UN وهذه البلدان هي إثيوبيا والجزائر وسان تومي وبرينسيبي والسودان وسيشيل وكابو فيردي وليبريا والبلدان السبعة جميعها تستفيد حالياً من صندوق الأونكتاد الاستئماني الخاص بعمليات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    In this context, speakers urged traditional and non-traditional donors to make financial contributions to the UNCTAD Trust Fund for LDCs with a view to assisting in the full and effective implementation of the actions and commitments contained in the Programme of Action. UN وفي هذا السياق، حث المتكلمون المانحين التقليديين وغير التقليديين على تقديم مساهمات مالية إلى صندوق الأونكتاد الاستئماني لصالح أقل البلدان نمواً بغية المساعدة في تنفيذ الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل تنفيذاً كاملاً وفعالاً.
    In this context, speakers urged traditional and non-traditional donors to make financial contributions to the UNCTAD Trust Fund for LDCs with a view to assisting in the full and effective implementation of the actions and commitments contained in the Programme of Action. UN وفي هذا السياق، حث المتكلمون المانحين التقليديين وغير التقليديين على تقديم مساهمات مالية إلى صندوق الأونكتاد الاستئماني لصالح أقل البلدان نمواً بغية المساعدة في تنفيذ الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل تنفيذاً كاملاً وفعالاً.
    Expresses appreciation to bilateral donors for their continued support and financial contributions to the UNCTAD Trust Fund for LDCs and invites them to regularly replenish the Trust Fund, which is the main source of executing and sustaining technical cooperation programmes in LDCs; UN 13- يعرب عن تقديره للجهات المانحة الثنائية لدعمها ومساهماتها المالية المستمرة في صندوق الأونكتاد الاستئماني لأقل البلدان نمواً ويدعوها إلى أن تجدد بانتظام موارد الصندوق الاستئماني باعتباره المصدر الرئيسي لتنفيذ برامج التعاون التقني والإنفاق عليها في أقل البلدان نمواً؛
    13. Expresses appreciation to bilateral donors for their continued support and financial contributions to the UNCTAD Trust Fund for LDCs and invites them to regularly replenish the Trust Fund, which is the main source of executing and sustaining technical cooperation programmes in LDCs; UN 13 - يعرب عن تقديره للجهات المانحة الثنائية لدعمها ومساهماتها المالية المستمرة في صندوق الأونكتاد الاستئماني لأقل البلدان نمواً ويدعوها إلى أن تجدد بانتظام موارد الصندوق الاستئماني باعتباره المصدر الرئيسي لتنفيذ برامج التعاون التقني والإنفاق عليها في أقل البلدان نمواً؛
    Expresses appreciation to bilateral donors for their continued support and financial contributions to the UNCTAD Trust Fund for LDCs and invites them to regularly replenish the Trust Fund, which is the main source of executing and sustaining technical cooperation programmes in LDCs; UN 13 - يعرب عن تقديره للجهات المانحة الثنائية لدعمها ومساهماتها المالية المستمرة في صندوق الأونكتاد الاستئماني لأقل البلدان نمواً ويدعوها إلى أن تجدد بانتظام موارد الصندوق الاستئماني باعتباره المصدر الرئيسي لتنفيذ برامج التعاون التقني والإنفاق عليها في أقل البلدان نمواً؛
    13. UNCTAD continued to provide assistance to WTO-acceding countries, including Cape Verde, Ethiopia and Sudan, under the UNCTAD Trust fund for accession, supported by the United Kingdom and Norway. UN 13- واصل الأونكتاد تقديم المساعدة للبلدان الساعية إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، بما فيها إثيوبيا والرأس الأخضر والسودان في إطار صندوق الأونكتاد الاستئماني الخاص بعمليات الانضمام، بدعم من المملكة المتحدة والنرويج.
    In this regard, invites donors and potential donors in a position to do so to make contributions to the UNCTAD Trust Fund for WTO accession for financing these projects and, in accordance with paragraph 90 of the Accra Accord, encourages UNCTAD to strengthen those technical assistance projects and to explore new finance mechanisms for them; UN وفي هذا الصدد، يدعو المانحين والمانحين المحتمَلين الذين هم في وضع يسمح لهم بتقديم تبرعات إلى صندوق الأونكتاد الاستئماني الخاص بعمليات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية إلى أن يفعلوا ذلك من أجل تمويل هذه المشاريع ويشجع الأونكتاد على أن يقوم، وفقاً للفقرة 90 من اتفاق أكرا، بتعزيز مشاريع المساعدة التقنية تلك وعلى استكشاف آليات تمويل جديدة لتلك المشاريع؛
    The limitation on technical assistance funds was highlighted and delegates called for donor countries to contribute to the UNCTAD Trust Fund on Capacity-Building for Competition Policy (discussions at the round table are summarized in document TD/B/COM.2/CLP/72). UN وسُلط الضوء على القيود المالية المعوقة للمساعدة التقنية ودعا المندوبون البلدان المانحة إلى أن تسهم في صندوق الأونكتاد الاستئماني المعني ببناء القدرات من أجل سياسة المنافسة (يرد ملخص لمناقشات المائدة المستديرة في الوثيقة TD/B/COM.2/CLP/72).
    In this regard, invites donors and potential donors in a position to do so to make contributions to the UNCTAD Trust Fund for WTO accession for financing these projects and, in accordance with paragraph 90 of the Accra Accord, encourages UNCTAD to strengthen those technical assistance projects and to explore new finance mechanisms for them; UN وفي هذا الصدد، يدعو الجهات المانحة والجهات المانحة المحتمَلة القادرة على التبرع إلى صندوق الأونكتاد الاستئماني الخاص بعمليات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية إلى أن تفعل ذلك من أجل تمويل المشاريع ويشجع الأونكتاد على أن يقوم، وفقاً للفقرة 90 من اتفاق أكرا، بتعزيز تلك المشاريع التي تدخل في نطاق المساعدة التقنية وعلى استكشاف آليات تمويل جديدة لتلك المشاريع؛
    To this end, the Group of 77 welcomed the creation of UNCTAD's trust Fund on trade facilitation, and it hoped that the Fund would contribute to the creation of a Consultative Task Force to support the work of negotiators from developing countries. UN ولهذا الغرض، ترحب مجموعة ال77 بإنشاء صندوق الأونكتاد الاستئماني المتعلق بتيسير التجارة، وتعرب عن أملها في أن يسهم هذا الصندوق في إنشاء فرقة عمل استشارية لدعم عمل المتفاوضين من البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus