"الأونكتاد عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNCTAD on
        
    • the UNCTAD
        
    • of UNCTAD for the
        
    • UNCTAD's The
        
    • reinforced UNCTAD's
        
    • for UNCTAD
        
    • UNCTAD has
        
    Research by UNCTAD on investment in the tourism sector was considered important for designing programmes for tourism in developing countries. UN واعتُبرت بحوث الأونكتاد عن الاستثمار في القطاع السياحي هامة في وضع برامج للسياحة في البلدان النامية.
    It also contains information provided by member states to UNCTAD on technical cooperation activities in the field of competition law and policy. UN كما تتضمن الوثيقة معلومات قدمتها الدول الأعضاء إلى الأونكتاد عن أنشطة التعاون التقني في ميدان قوانين وسياسات المنافسة.
    The data published by UNCTAD on FDI flows in the Western Asia region are generally rough estimates and do not cover direction of flows and sources of investment. UN إن البيانات التي تنشرها الأونكتاد عن تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى منطقة غرب آسيا هي في الإجمال مجرد تقديرات ولا تظهر وجهة التدفقات ومصادر الاستثمار.
    Summary report prepared by the UNCTAD secretariat on bridging the technology gap between and within nations UN تقرير موجز أعدته أمانة الأونكتاد عن سد الفجوة التكنولوجية في ما بين الدول وداخلها
    3. Welcomes UNCTAD's The Least Developed Countries Report 2007: Knowledge, Technological Learning and Innovation for Development, as a significant and original contribution to research and policy analysis; UN 3- يرحب بتقرير الأونكتاد عن أقل البلدان نمواً 2007: المعرفة، والتعلم والابتكار في المجال التكنولوجي من أجل التنمية، بوصفه مساهمة مهمة وأصيلة في البحث وتحليل السياسات؛
    92. A number of national and group delegations expressed a yearning for constructive engagement and efforts towards a successful conclusion that reinforced UNCTAD's work. UN 92 - وأعرب العديد من الوفود الوطنية وممثلي المجموعات الإقليمية عن توقهم إلى تحقيق نتيجة ناجحة تدعم عمل الأونكتاد عن طريق المشاركة البناءة وتضافر الجهود.
    This document further contains information provided by member States and international organizations to UNCTAD on technical cooperation activities and requests for assistance in the field of competition law and policy. UN وتتضمن هذه الوثيقة كذلك معلومات قدمتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى الأونكتاد عن أنشطة التعاون التقني وطلبات المساعدة في ميدان قوانين وسياسات المنافسة.
    This working paper provides background information on the further analysis being undertaken by UNCTAD on the impact of capacity-building on a country's ability to trade. UN تقدم ورقة العمل هذه معلومات أساسية عن التحليل الإضافي الذي يقوم به الأونكتاد عن أثر بناء القدرات على قدرة الدولة على التجارة.
    Thus, it may be appropriate to undertake consultations within UNCTAD on how to ensure compatibility, coexistence and mutual reinforcement among national, subregional and interregional competition regimes. UN ولهذا فقد يكون من الملائم إجراء مشاورات في إطار الأونكتاد عن كيفية ضمان التناسق والتعايش والدعم المتبادل بين نظم المنافسة الوطنية ودون الاقليمية والأقاليمية.
    Thus, it may be appropriate to undertake consultations within UNCTAD on how to ensure compatibility, coexistence and mutual reinforcement among national, subregional and interregional competition regimes. UN ولهذا فقد يكون من الملائم إجراء مشاورات في إطار الأونكتاد عن كيفية ضمان التناسق والتعايش والدعم المتبادل بين نظم المنافسة الوطنية ودون الاقليمية والأقاليمية.
    He looked forward to receiving the report being prepared by UNCTAD on transport costs and the competitiveness of Africa’s trade later in 1999. UN وقال في الختام إنه ينتظر تلقي التقرير الذي يعده الأونكتاد عن تكاليف النقل وقدرة أفريقيا التنافسية في وقت لاحق من عام 1999.
    The report of UNCTAD on its tenth session as well as the reports of the Trade and Development Board provide additional information on the action taken by UNCTAD. UN ويتضمن تقرير الأونكتاد عن دورته العاشرة وكذلك التقارير المقدمة من مجلس التجارة والتنمية معلومات إضافية عن الإجراءات المتخذة من جانب الأونكتاد.
    On trade facilitation in 2006, Bangladesh, Bhutan, the Maldives, Nepal, Samoa and the Solomon Islands benefited from regional workshops organized by UNCTAD on WTO negotiations on trade facilitation. UN 25- في مجال تيسير التجارة عام 2006، استفادت كل من بنغلاديش وبوتان وجزر سليمان وساموا وملديف ونيبال من حلقات عمل إقليمية نظمها الأونكتاد عن مفاوضات منظمة التجارة العالمية المتعلقة بتيسير التجارة.
    Document: Note by the Secretary-General transmitting the report prepared by the secretariat of UNCTAD on specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries (resolution 56/180). UN الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الذي أعدته أمانة الأونكتاد عن الإجراءات المحددة المتصلة بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية (القرار 56/180).
    However, in field missions to the United Republic of Tanzania, the evaluators could not get any feedback on the project in there and neither the Trade Ministry officials nor the head of the SPS agency were aware of a study done by UNCTAD on SPS compliance costs. UN غير أنه في البعثات الميدانية إلى جمهورية تنزانيا المتحدة، لم يحصل أعضاء فريق التقييم على أية معلومات عن المشروع هناك، ولم يكن مسؤولو وزارة التجارة ولا رئيس وكالة معايير الصحة العامة ومعايير الصحة النباتية على علم بدراسة أجراها الأونكتاد عن تكاليف امتثال معايير الصحة العامة ومعايير الصحة النباتية.
    As had been stressed in a recently published study by UNCTAD on Africa, in order to ensure that Africa would be able to reduce poverty by half by 2015, in accordance with the Millennium Development Goals, growth levels at the very least would have to double to some 7 per cent or 8 per cent per annum for the next decade. UN وحسبما ورد التأكيد عليه في دراسة أصدرتها الأونكتاد عن أفريقيا، فإنه لضمان تمكن أفريقيا من الحد من الفقر بحلول عام 2015، طبقاً للأهداف الإنمائية للألفية، يتعين على الأقل جداً أن تتضاعف مستويات النمو إلى نحو 7 أو 8 في المائة في السنة للعقد القادم.
    Ministry officials undertook study visits to both such bodies, and an appropriate report will be annexed to the UNCTAD institutional framework report. UN وقام مسؤولون وزاريون بزيارات دراسية لكلتا الهيئتين، وسيقدم تقرير بهذا الخصوص يرفق بتقرير الأونكتاد عن الإطار المؤسسي.
    Report by the UNCTAD secretariat on the Consultations on Social Indicators UN تقرير من أمانة الأونكتاد عن المشاورات بشأن المؤشرات الاجتماعية
    Finally, the group stressed the importance of product standards and asked for UNCTAD assistance through the Secretary-General's Group of Eminent Persons on Non-Tariff Barriers. UN وأخيراً، قال إن مجموعته تؤكد أهمية وجود معايير للمنتجات وتطلب مساعدة الأونكتاد عن طريق فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير التعريفية الذي شكله الأمين العام.
    Through this programme, UNCTAD has cooperated extensively with several international, regional and national organizations, as well as a wide range of stakeholders that help developing countries improve their legal, regulatory and institutional framework for investment. UN وتعاون الأونكتاد عن طريق هذا البرنامج تعاوناً شاملاً مع العديد من المنظمات الدولية والإقليمية والوطنية، فضلاً عن تعاونه مع طائفة واسعة من الجهات صاحبة المصلحة التي تساعد البلدان النامية على تحسين إطاراتها القانونية والتنظيمية والمؤسسية من أجل تشجيع الاستثمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus