"الأونكتاد للتعاون التقني" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNCTAD technical cooperation
        
    • UNCTAD's technical cooperation
        
    • UNCTAD's TC
        
    Activities carried out by the ASYCUDA programme account for 32 per cent of total UNCTAD technical cooperation expenditures. UN وتمثل الأنشطة الجارية بموجب برنامج آسيكودا 32 في المائة من مجموع نفقات الأونكتاد للتعاون التقني.
    Through 2009, UNCTAD technical cooperation continued to revolve around policy analysis and human and institutional capacity-building. UN 30- طوال عام 2009 استمرت أنشطة الأونكتاد للتعاون التقني تدور حول تحليل السياسات وبناء القدرات البشرية والمؤسسية.
    “Financial sustainability of selected UNCTAD technical cooperation programmes” (TD/B/EX(21)/CRP.1) UN " الاستدامة المالية لنخبة من برامج الأونكتاد للتعاون التقني " (TD/B/EX(21)/CRP.1)
    UNCTAD's technical cooperation activities should be planned and executed in the light of the availability of financial resources and contributions; UN وينبغي تخطيط أنشطة الأونكتاد للتعاون التقني وتنفيذها في ضوء توفر الموارد المالية والتبرعات؛
    UNCTAD's technical cooperation activities should be planned and executed in the light of the availability of financial resources and contributions; UN وينبغي تخطيط أنشطة الأونكتاد للتعاون التقني وتنفيذها في ضوء توفر الموارد المالية والتبرعات؛
    This evaluation is a thematic one, dealing exclusively with the capacity building component of UNCTAD's technical cooperation programmes. UN هذا التقييم يتناول موضوعاً معيَّناً، فهو يتناول حصراً مكوِّن بناء القدرات في برامج الأونكتاد للتعاون التقني.
    The basic parameters for this approach were established by UNCTAD IX and subsequently spelt out in the UNCTAD technical cooperation Strategy adopted by the Trade and Development Board in June 1997. UN وقد حدد الأونكتاد التاسع المعالم الأساسية لهذا النهج التي وضحت فيما بعد في استراتيجية الأونكتاد للتعاون التقني التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية في حزيران/يونيه 1997.
    The basic parameters for this approach were established by UNCTAD IX and subsequently spelt out in the UNCTAD technical cooperation Strategy adopted by the Trade and Development Board in June 1997. UN وقد حدد الأونكتاد التاسع المعالم الأساسية لهذا النهج التي وضحت فيما بعد في استراتيجية الأونكتاد للتعاون التقني التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية في حزيران/يونيه 1997.
    Projects under this cluster provide technical assistance in trade logistics and customs automation through the ASYCUDA programme, which is the largest UNCTAD technical cooperation programme, accounting for 35 per cent of total technical cooperation expenditures. UN وتقدم المشاريع المدرجة ضمن هذه المجموعة المساعدة التقنية في ميدان لوجستيات التجارة وتطبيق النظام الآلي للبيانات الجمركية عن طريق برنامج أسيكودا، وهو أكبر برامج الأونكتاد للتعاون التقني ويبلغ نصيبه 35 في المائة من مجموع نفقات التعاون التقني.
    4. Should the Working Party endorse the result of the consultations, as reported above, it is proposed that a draft of a new strategy of UNCTAD technical cooperation be prepared and be presented to the September session of the Working Party for consideration by member States. UN 4- وفي حالة تأييد الفرقة العاملة لنتائج المشاورات على النحو المذكور أعلاه، يقترح إعداد مشروع لاستراتيجية جديدة لأنشطة الأونكتاد للتعاون التقني وتقديمها إلى دورة الفرقة العاملة التي تُعقد في شهر أيلول/سبتمبر كي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    (c) Palestinian Authority policies and procedures drawing on UNCTAD recommendations and use of UNCTAD technical cooperation projects leading to strengthened institutional and managerial capacities. UN (ج) السياسات/التدابير التي تتخذها السلطة الفلسطينية بالاستعانة بتوصيات الأونكتاد واستخدام مشاريع الأونكتاد للتعاون التقني التي تؤدي إلى تعزز القدرات المؤسسية والإدارية.
    It was also agreed that the 1997 UNCTAD technical cooperation strategy, while still relevant, needs to be updated, and that in order to reinforce that strategy, it is necessary to incorporate a number of elements from the recommendations of the independent evaluation team on the thematic evaluation of capacity building (TD/B/WP/155). UN واتُّفق أيضاً على أن استراتيجية الأونكتاد للتعاون التقني لعام 1997 - بالرغم من أنها لا تزال ذات صلة - بحاجة إلى التحديث والاستيفاء وأن من اللازم من أجل تدعيم هذه الاستراتيجية إدراج عدد من العناصر المنبثقة عن توصيات فريق التقييم المستقل فيما يتعلق بالتقييم المواضيعي لبناء القدرات (TD/B/WP/155).
    1. In March 1999, shortly after the commencement of the evaluation, discussions were held in Geneva with a number of mission representatives from countries which were either donors to the UNCTAD technical cooperation programme on competition law and policy or were recipients (or potential recipients) of such assistance. UN 1- في آذار/مارس 1999، بُعَيْد بدء التقييم، أجريت مناقشات في جنيف مع عدد من ممثلي البعثات من بلدان كانت إما مانحة لبرنامج الأونكتاد للتعاون التقني المعني بقوانين وسياسات المنافسة أو مستفيدة من مساعدته (أو مستفيدة محتملة منها).
    37. The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) technical cooperation project on market access, trade laws and preferences has continued to support SADC negotiations. UN 37 - واصل مشروع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) للتعاون التقني المعني بتيسير الوصول إلى الأسواق والقوانين التجارية والأفضليات، تقديم الدعم إلى مفاوضات الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    One focus of UNCTAD's technical cooperation activities will be Aid for Trade. UN 30- ومن أحد المجالات التي ستركز عليها أنشطة الأونكتاد للتعاون التقني المعونة من أجل التجارة.
    The development of UNCTAD's technical cooperation programme is today at a crossroads. UN 49- يمر تطور برنامج الأونكتاد للتعاون التقني اليوم بمفترق طرق.
    TD/B/WP/155 Evaluation of capacity building in UNCTAD's technical cooperation activities UN تقييم بناء القدرات في أنشطة الأونكتاد للتعاون التقني TD/B/WP/155
    This evaluation is a thematic one, dealing exclusively with the capacity building component of UNCTAD's technical cooperation programmes. UN 2- هذا التقييم يتناول موضوعاً معيَّناً، فهو يتناول حصراً مكوِّن بناء القدرات في برامج الأونكتاد للتعاون التقني.
    UNCTAD's technical cooperation strategy was a useful means of focusing on projects that responded best to the needs of beneficiaries and had a lasting impact. UN وتعتبر استراتيجية الأونكتاد للتعاون التقني وسيلة مفيدة للتركيز على المشروعات التي تستجيب بصورة أفضل لاحتياجات المستفيدين، كما أن لها تأثيرات دائمة.
    Takes note of the views expressed by a number of beneficiary countries and the findings of the evaluation report, and in this context expresses its appreciation for the timely, comprehensive, demand-driven and development-focused assistance provided by UNCTAD's technical cooperation programme on accession to WTO; UN 2- تحيط علماً بالآراء التي أعربت عنها عدة بلدان مستفيدة وبالاستنتاجات الواردة في تقرير التقييم، وتعرب عن تقديرها في هذا السياق للمساعدة الآنية والشاملة والمستجيبة للطلب والمركزة على التنمية التي قدمها برنامج الأونكتاد للتعاون التقني بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية؛
    7. Apart from the face-to face discussions mentioned above, questionnaires were sent to each of the UNCTAD member States inviting comments on several aspects of UNCTAD's technical cooperation programme. UN 7- وإضافة إلى المناقشات وجها لوجه المذكورة أعلاه، تم ارسال استبيانين إلى كل دولة من الدول الأعضاء في الأونكتاد طلباً لإبداء تعليقات على عدة جوانب من جوانب برنامج الأونكتاد للتعاون التقني.
    In addition, UNCTAD promotes practical mechanisms aimed at addressing specific problems identified in UNCTAD's TC/CB or intergovernmental work. UN فضلاً عن ذلك، يشجع الأونكتاد الآليات العملية الهادفة إلى معالجة مشاكل بعينها يتم تحديدها في برنامج الأونكتاد للتعاون التقني/بناء القدرات أو في العمل الحكومي الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus