"الأوّلين" - Traduction Arabe en Anglais

    • first two
        
    Liechtenstein had ratified the first two Optional Protocols to the Convention and had committed to ratifying the Optional Protocol on a communications procedure. UN وقد صدقت ليختنشتاين على البروتوكولين الاختياريين الأوّلين للاتفاقية والتزمت بالتصديق على البروتوكول الاختياري المتعلق بإجراء تقديم البلاغات.
    Political power changed hands a number of times, alternating between family dynasties and centralist Governments through the first two decades of the twentieth century. UN وانتقلت السلطة السياسية من أيدٍ إلى أخرى عديد من المرات، وتعاقَبت عليها الأُسر الحاكمة والحكومات المركزية المستبدة طوال العقدين الأوّلين من القرن العشرين.
    He was reportedly interrogated during the first two weeks, during which time he was confined to a small cell under continuous strong light, the intensity of which would be increased if he refused to answer a question. UN وقيل إنه تم استجوابه طوال الأسبوعين الأوّلين وكان معتقلاً وقتها في زنزانة صغيرة ويسلَّط عليه ضوء قوي بشكل متواصل، وأن شدة الضوء كانت تُزاد إذا رفض الإجابة عن أحد الأسئلة.
    As requested by the Commission at its forty-first session, the Commission devoted the first two days of its forty-second session to informal consultations on the topic of working methods. UN وبناء على طلب اللجنة في دورتها الحادية والأربعين، خصصت اللجنة اليومين الأوّلين من دورتها الثانية والأربعين لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن موضوع طرائق العمل.
    He underscored that the challenges the Office was facing in relation to the first two dimensions related to the difficulties States had in linking the topics of rule of law and development. UN وأكّد على أن التحديات التي يواجهها المكتب بشأن البعدين الأوّلين تتعلّق بالصعوبات التي تواجهها الدول في ربط موضوعَي سيادة القانون والتنمية.
    In our case they strove to control the first two... by limiting the number of diamonds we could sell. Open Subtitles في حالتنا سيجتهدون للسّيطرة على الضّلعين الأوّلين... عن طريق الحدّ من عدد الماسات التي يمكننا بيعها
    It was vitally important for the future of the Agreement that a timely decision be made on additional funding to the UNIDO Desks beyond the first two years. UN 84- وأردف بقولـه بأن ممّا يتّسم بأهمية حيويّة بالنسبة لمستقبل الاتفاق هو اتخاذ قرار في الوقت المناسب بشأن التمويل الإضافي لمكاتب اليونيدو المصغّرة إلى ما بعد العامين الأوّلين.
    18. Mr. Degia (Barbados) said that his delegation had supported the first two amendments contained in document A/C.3/63/L.75. UN 18 - السيد دغيا (بربادوس): قال إن وفده أيّد التعديلين الأوّلين الواردين في الوثيقة A/C.3/63/L.75.
    It was recalled that the Commission had devoted the first two days of that session to informal consultations on the topic of working methods and that the discussion in the plenary had been based on document A/CN.9/676. UN واستُذكر أن اللجنة خصّصت اليومين الأوّلين من تلك الدورة لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن موضوع طرائق العمل، وأن المناقشة التي جرت في الجلسات العامة استندت إلى الوثيقة A/CN.9/676.
    It was proposed, in the alternative, that the " accessibility standards " might be set out elsewhere in the Model Law, and therefore that the text of the proposed article 4 bis could address the first two elements alone. UN 25- ويقترح، في البديل، أن توضع " معايير سهولة المنال " في مكان آخر في القانون النموذجي، وبالتالي يقترح أن يعالج نص المادة 4 مكررا المقترحة العنصرين الأوّلين وحدهما.
    1. The Chairman, recalling that a recorded vote had been taken on the first two amendments contained in document A/C.3/63/L.75 (paragraph 1 (a) and (b)) at the Committee's 46th meeting, invited delegations to make statements in explanation of vote. UN 1 - الرئيس: أشار إلى ما تم من تصويت مسجّل على التعديلين الأوّلين الواردين في الوثيقة A/C.3/63/L.75 (الفقرة 1 (أ) و (ب) في الجلسة 46 للجنة ودعا الوفود إلى الإدلاء ببيانات تعليلاً للتصويت.
    In its first two reports to the Executive Director, the Group documented 26 cases of imminent or ongoing evictions in many countries and successfully engaged in conciliatory activities to propose alternatives to forced evictions in a number of countries worldwide, some of which were targeted at indigenous communities. UN وقد وثّق الفريق، في تقريريه الأوّلين المرفوعين إلى المديرة التنفيذية() 26 حالة من حالات الإخلاء الوشيكة أو الجارية في عديد من البلدان وشارك بنجاح في أنشطة تصالح تهدف إلى اقتراح بدائل للإخلاء القسري في عدد من البلدان في شتى أنحاء العالم، وكان بعض عمليات الإخلاء هذه يستهدف مجتمعات السكان الأصليين().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus