Although he was reportedly not interrogated during the first five days of his detention, he was denied access to his attorney. | UN | وذكر أنه بالرغم من أنه لم يستجوب خلال الأيام الخمسة الأولى من احتجازه، رُفض له الاتصال بمحاميه. |
In most cases despite the policy, post-natal home visits are rarely done within the first five days of discharge. | UN | وفي معظم الحالات، نادراً ما تجرى زيارات منزلية بعد الولادة خلال الأيام الخمسة الأولى من الولادة، على الرغم من أن السياسة تدعو إلى ذلك. |
He was allegedly hit with cables and cut all over his body, denied sleep and food, and not allowed to use the toilet for the first five days of his detention. | UN | ويُزعم أنه ضُرب بكابلات وأُصيب بجروح في جميع أجزاء جسمه وحُرم من النوم والغذاء، ولم يسمح له باستخدام المرحاض خلال الأيام الخمسة الأولى من احتجازه. |
In the first five days of the offensive that commenced on 27 December, Israeli aircraft bombed over 300 targets. | UN | وخلال الأيام الخمسة الأولى للهجوم الإسرائيلي الذي بدأ في 27 كانون الأول/ديسمبر، قصفت الطائرات الإسرائيلية أكثر من 300 هدف. |
In the first five days of the offensive that commenced on 27 December, Israeli aircraft bombed over 300 targets. | UN | وخلال الأيام الخمسة الأولى للهجوم الإسرائيلي الذي بدأ في 27 كانون الأول/ديسمبر، قصفت الطائرات الإسرائيلية أكثر من 300 هدف. |
What is more, the fact that 42 out of 135 mortal accidents (more than 30 per cent) occur during the first five days of work backs the supposition that hirings are reported only in cases where this becomes inevitable (such as the occurrence of mortal accidents). | UN | أضف إلى ذلك أن وقوع 42 من أصل 135 حادثا مميتا (أكثر من 30 في المائة) خلال الأيام الخمسة الأولى من العمل يدعم افتراض عدم الإبلاغ عن استخدام العمال إلا إذا استحال تفادي ذلك (مثل وقوع حوادث مميتة). |
44. The Working Group's recommendation was adopted by Commission on Human Rights resolution 2005/64 (20 April 2005) (para. 16) whereby the Commission requested OHCHR to convene, in consultation with member States, a high-level seminar during the first five days of the fourth session of the Working Group. | UN | 44- واعتمدت لجنة حقوق الإنسان توصية الفريق العامل في القرار 2005/64 (20 نيسان/أبريل 2005) (الفقرة 16) الذي طلبت بموجبه اللجنة إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تعقد، بالتشاور مع الدول الأعضاء، حلقة دراسية رفيعة المستوى خلال الأيام الخمسة الأولى من الدورة الرابعة للفريق العامل. |
The authors were not given any food during the first five days of police detention; they were not granted release on bail; their right to defend themselves was not respected; their right to have their conviction and sentence reviewed was denied to them - Articles 9, paragraph 3; 10; 14, paragraphs 3 (c) and 5. | UN | لم يقدم أي غذاء لصاحبي البلاغ خلال الأيام الخمسة الأولى لاحتجازهما من قِبَل الشرطة؛ ولم يُفرَج عنهما بكفالة؛ ولم يُحترَم حقهما في الدفاع عن أنفسهما؛ وقد حُرِما من حقهما في مراجعة حكم الإدانة والعقوبة الصادرين ضدهما - الفقرة 3 من المادة 9؛ والمادة 10؛ والفقرتان 3(ج) و5 من المادة 14. |
294. Under all payment modalities SAP pensions include a Christmas bonus equivalent to half the current payment and disbursed to all SAP pensioners during the first five days of December (SAP Act, art. 129). | UN | 294- بموجب كل طرائق الدفع، تتضمن معاشات المخطط إكرامية عيد الميلاد التي تعادل نصف المدفوعات الجارية وتصرف لجميع أصحاب معاشات المخطط أثناء الأيام الخمسة الأولى من كانون الأول/ديسمبر (المادة 129 من القانون). |
The authors were not given any food during the first five days of police detention; they were not granted release on bail; their right to defend themselves was not respected; their right to have their conviction and sentence reviewed was denied to them - Articles 9, paragraph 3; 10; 14, paragraphs 3 (c) and 5. | UN | لم يقدم أي غذاء لصاحبي البلاغ خلال الأيام الخمسة الأولى لاحتجازهما من قِبَل الشرطة؛ ولم يُفرَج عنهما بكفالة؛ ولم يُحترَم حقهما في الدفاع عن أنفسهما؛ وقد حُرِما من حقهما في مراجعة حكم الإدانة والعقوبة الصادرين ضدهما - الفقرة 3 من المادة 9؛ والمادة 10؛ والفقرتان 3 (ج) و 5 من المادة 14. |
The Fund was the single biggest source of revenue for the Haiti earthquake flash appeal in the first five days of the appeal and remains the sixth largest source even now (having provided 4.2 per cent of the overall funding). | UN | وكان الصندوق أكبر مصدر منفرد للإيرادات استجابة للنداء العاجل بشأن زلزال هايتي في الأيام الخمسة الأولى التي أعقبت النداء، ويظل سادس أكبر مصدر للإيرادات حتى الآن (حيث قدم 4.2 في المائة من إجمالي التمويل). |