"الإبتعاد عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • get away from
        
    • stay away from
        
    • stay out of
        
    • get out of
        
    • walk away from
        
    • out of the
        
    • away from the
        
    • off the
        
    • far away from
        
    • turn away from
        
    • lay off
        
    • keep out
        
    • away from a
        
    • move away from
        
    • step away from
        
    Whatever it is, terrorists, a nuclear leak, plants, it's probably safe to get away from people right now. Open Subtitles أياً ما كان الأمر، إرهابيّين تسريب نووي، النباتات، الإبتعاد عن الناس تصرّف آمن على الأرجح الآن
    I mean, what female can stay away from old Tommy Tom? Open Subtitles اقصد , أى امرأة يمكنها الإبتعاد عن تومى توم ؟
    I thought you wanted me to stay out of trouble. Open Subtitles ظننت أنّكِ تريدين منّي الإبتعاد عن المشاكل
    Come on Ron, we gotta run, get out of here. Open Subtitles هيا رون , يجب علينا الذهاب الإبتعاد عن هنا
    I helped him walk away from everything he loved to protect you and your innocence. Open Subtitles لقد ساعدته على الإبتعاد عن كل شيء أحبه لحمايتك أنتِ وأطفالك الأبرياء
    I guess I'm saying you might want to get out of the way. Open Subtitles أظن أن ما أحاول قوله هو ربما عليك الإبتعاد عن طريقنا
    Of course, walking away from the bourgeois scene wasn't easy. Open Subtitles بالطبع، الإبتعاد عن المشهد البرجوازي لم يكن بالأمر سهل.
    - Whatever. The sooner I get away from your partner, the better. Open Subtitles لا يهم، كلما أسرعتُ في الإبتعاد عن شريككِ كلّما كان أفضل.
    You're trying to get away from the vents, this is the best spot. Open Subtitles أنت تُحاول الإبتعاد عن مداخل التهوية هذه هي البقعة الأفضل
    Where did you guys hang out when you wanted to get away from the faculty? Open Subtitles أين كنتم تتسكعون يا رفاق عندما كنتم تريدون الإبتعاد عن الكلية؟
    Maybe stay away from the precinct tonight. Open Subtitles رُبما عليكِ الإبتعاد عن التواجد بقسم الشرطة الليلة
    Yeah, but how do you know that you can stay away from Ebola? Open Subtitles نعم ولكن كيف تعرف بأنه يمكنك الإبتعاد عن مرض فايروس إيبولا؟
    We were supposed to stay out of the way, keep our mouths shut, Open Subtitles ،كان علينا الإبتعاد عن الطريق و إبقاء أفواهنا مغلقة
    Try to stay out of trouble while I'm gone, castle. Open Subtitles لا مشكلة حاول الإبتعاد عن المشاكل في غيابي
    Three people didn't have to forgo the prom if one person could just get out of the way. Open Subtitles ليس على ثلاثة أشخاص أن يتغيبوا عن الحفلة الراقصة إذا استطاع شخص واحد الإبتعاد عن الطريق. ‏
    And neither of us gets to walk away from that truth. Open Subtitles ولا أحد منا يمكنه الإبتعاد عن هذه الحقيقة
    You can walk away from this whole thing and spare your life Open Subtitles يمكنك الإبتعاد عن هذا الأمر كلّه وتنقذ حياتك.
    We won't get bigger crowds than that, so make sure you're off the ice by noon. Open Subtitles لن نحصل على جمع أكبر لذا إحرصوا على الإبتعاد عن الجليد قبل الظهيرة
    I get this urge to just go as far away from everyone as possible. Open Subtitles لدي هذا الدافع فقط الإبتعاد عن الجميع بقدر الإمكان
    Men will tum against each other in fear and hate and all will be lost, unless... the choice is made to turn away from evil, the choice is made to forsake the darkness and look within where there ever burns an eternal flame Open Subtitles سيواجه الناس بعضهم البعض في خوف و كراهية وسيضيع كل شيء، إلا إذا. تم الإختيار بأن يتم الإبتعاد عن الشر
    Little dude's got to lay off the brownies. Open Subtitles يجب على الصّبية الإبتعاد عن ذاكَ الكعك.
    I don't know why you can't keep out of trouble. Open Subtitles لا أعرف لما لا تستطيع الإبتعاد عن المشاكل.
    Well, in this neighborhood, he would have shied away from a stranger, right? Open Subtitles حسناً، في هذا الحي، كان عليه الإبتعاد عن الشخص الغريب . أليس كذلك ؟
    When an Offender Management Officer enters your cell, she'll order you to move away from the door. Open Subtitles عندما تدخل ضابطة إدارة المتهمين إلى زنزانتك سوف تطلب منك الإبتعاد عن الباب.
    Sometimes you need to step away from a situation before it goes bad, you know what I mean? Open Subtitles بعض الأحيان عليك الإبتعاد عن حالة ما قبل أن تسوء ، أتفهم قصدي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus