Inclusive creative industries: an innovative tool for alleviating poverty in Peru | UN | الصناعات الإبداعية الشاملة: أداة مبتكرة لتخفيف وطأة الفقر في بيرو |
Respect and recognition of women's creative capacity was also crucial. | UN | واحترام القدرة الإبداعية لدى المرأة والاعتراف بتلك القدرة يتسمان بأهمية جوهرية. |
We believe in teaching children the skills they need to find creative and constructive ways to settle conflicts. | UN | ونؤمن بأنه يجب تعليم الأطفال المهارات التي يحتاجونها من أجل إيجاد السبل الإبداعية والبناءة لتسوية الصراعات. |
Children must also learn about things that interest them and develop their creativity, as one of the young delegates pointed out. | UN | وأشار أحد المندوبين الشبان إلى أنه يجب على الأطفال أن يتعلموا أيضا الأشياء التي تثير اهتمامهم وتنمي قدراتهم الإبداعية. |
creative Industries and the Development Process: The Policy Implications | UN | الصناعات الإبداعية وعملية التنمية: الآثار في السياسات العامة |
You cheat on one essay in creative Frightening class and you get suspended from Fear Squad for an entire month. | Open Subtitles | كنت تغش في مقال واحد في الصف مخيفة الإبداعية وتحصل على تعليق من الخوف فرقة لمدة شهر كامل. |
I don't find the creative process in itself rewarding enough. | Open Subtitles | لا أجد العملية الإبداعية بحد ذاتها مجزية بما يكفي |
You should see some of his creative sales techniques. | Open Subtitles | يجب أن تري بعض من تقنياته الإبداعية للبيع |
I'm running out of creative ways to say no. | Open Subtitles | على وشك أن تفرغ مني الطرق الإبداعية للرفض |
That's what they always say during any creative endeavor: | Open Subtitles | هذا ما دائما يقول خلال أي مسعى الإبداعية: |
Honestly, I believe that it's best for this particular project if I stay out of the creative process. | Open Subtitles | في الحقيقة , أعتقد أن ذلك الأفضل لهذا المشروع بشكل خاص أن أبتعد عن العملية الإبداعية |
I have Tim Prince from creative Management Lit for you. | Open Subtitles | لدي تيم الأمير من الإبداعية إدارة يرة بالنسبة لك. |
And that, people, is the power of creative rebranding. | Open Subtitles | وتلك يا قوم هي قوة إعادة الترويج الإبداعية |
The Ministry of Culture has also been active in forming a task group for development of creative industries in 2011. | UN | وقامت وزارة الثقافة أيضا بدور نشط في تشكيل فريق عمل لتطوير الصناعات الإبداعية في عام 2011. |
UNIDO has produced two substantial documents on creative industry development. | UN | وأصدرت المنظمة وثيقتين هامتين حول تطوير الصناعة الإبداعية. |
Furthermore, WIPO assists member States in developing national strategies on the creative industries. | UN | علاوة على ذلك، تساعد المنظمة الدول الأعضاء في وضع استراتيجيات وطنية في مجال الصناعات الإبداعية. |
The creative Industries Division of WIPO has developed several publications on specific creative industries. | UN | وأصدرت شعبة الصناعات الإبداعية في المنظمة عدة منشورات حول الصناعات الإبداعية المحددة. |
We therefore strongly believe that innovative domestic measures are necessary for addressing problems such as global public health. | UN | ولذلك نعتقد بقوة أن التدابير المحلية الإبداعية لازمة لمواجهة مشاكل مثل الصحة العامة على الصعيد العالمي. |
The HURIST programme introduced a component focusing attention on indigenous peoples' rights and innovative capacity development. | UN | واستحدث برنامج تعزيز حقوق الإنسان وحدة تركز اهتمامها على حقوق السكان الأصليين وبناء القدرات الإبداعية. |
Out-reach programmes in music are being organized by the Centre for creativity and are also run part-time. | UN | وكذلك برامج تعميم الموسيقى التي ينظمها مركز الأنشطة الإبداعية تجري على أساس دوام عمل جزئي. |
Legislation protecting freedom of artistic creation and freedom to disseminate results of such activities | UN | التشريعات التي تحمي حرية الأنشطة الإبداعية الفنية وحرية نشر نتائج هذه الأنشطة |
Women are engaged in some of the most important innovations and creative interventions to advance women's rights and gender equality. | UN | تنخرط النساء في بعض أهم الابتكارات والتدخلات الإبداعية للنهوض بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين. |
I would be remiss if I did not commend Secretary-General Kofi Annan for the imaginative view he took of disarmament matters in his report on reform. | UN | سأكون مقصﱢرا إن لم أُشِد باﻷمين العام كوفي عنان على نظرته اﻹبداعية إلى مسائل نزع السلاح التي تتجلى في تقريره عن اﻹصلاح. |
Each of these works was related to a drawing by a child cared for by EMDH at one of its missions. | UN | وارتبط كل عمل من هذه الأعمال الإبداعية برسم لطفل تتولى رعايته منظمة أطفال العالم: حقوق الإنسان في إحدى مهماتها. |
The State guaranteed the availability of the means needed to achieve those ends, and afforded protection for literary, artistic and scientific creations. | UN | وتكفل الدولة إتاحة الوسائل اللازمة لتحقيق هذه الغايات، وتوفر الحماية للأعمال الإبداعية الأدبية والفنية والعلمية. |
Intellectual property rights have a role in fostering innovation by ensuring that innovators are sufficiently rewarded for their investments, which includes their creativity, energy and financial capital. | UN | فلحقوق الملكية الفكرية دور في تشجيع الابتكار عن طريق ضمان مكافأة المبتكرين مكافأة كافية على استثماراتهم التي تشمل القدرة الإبداعية والطاقة ورأس المال المالي. |