"الإبقاء على البعثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • maintaining the Mission
        
    • maintenance of the Mission
        
    • maintaining MINURSO
        
    • the maintenance of MINURSO
        
    • maintained at
        
    23. Should the Security Council decide to extend the mandate of UNOMIG beyond 31 January 2005, the cost of maintaining the Mission until 30 June 2005 would be limited to the monthly amounts approved by the General Assembly. UN 23 - وفي حال قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 31 كانون الثاني/يناير 2005، ستقتصر تكلفة الإبقاء على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2005 على المبالغ الشهرية التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of MINUSTAH beyond 15 October 2007, the cost of maintaining the Mission until 30 June 2008 would be limited to the amounts approved by the General Assembly. UN وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ستكون تكلفة الإبقاء على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2008 في حدود المبالغ التي أقرتها الجمعية العامة.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of UNOCI beyond 15 January 2008, the cost of maintaining the Mission until 30 June 2008 would be limited to the amounts approved by the General Assembly. UN فإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية العملية لما بعد 15 كانون الثاني/يناير 2008، فإن تكلفة الإبقاء على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2008 ستقتصر على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    Should the Security Council approve my recommendations, set out in paragraph 58 below, concerning the extension of the mandate of UNAMSIL, the cost of the operation and maintenance of the Mission during the extension period will be limited to resources approved by the General Assembly. UN وإذا قرر مجلس الأمن اعتماد توصياتي الواردة في الفقرة 58 أدناه المتعلقة بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، ستقتصر تكلفة عملية الإبقاء على البعثة خلال فترة التمديد على الموارد التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    Expenditure for the maintenance of the Mission for the period totalled $900,884,500 gross ($886,001,800 net). UN وبلغ المجموع الإجمالي لنفقات الإبقاء على البعثة خلال الفترة 500 884 900 دولار (صافيه 800 001 886 دولار).
    This balance, in the view of the Committee, will be sufficient to meet the cost of maintaining MINURSO for a period of about two months, from 1 August to 30 September 1994. UN وفي رأي اللجنة أن هذا الرصيد سيكون كافيا لتغطية تكاليف اﻹبقاء على البعثة لفترة تقدر بحوالي شهرين، وتمتد من ٣١ آب/أغسطس الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    24. The General Assembly, by its resolution 53/18 B of 8 June 1999, appropriated the amount of $52.1 million, equivalent to a monthly rate of some $4.3 million, for the maintenance of MINURSO for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000. UN ٢٤ - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٥٣/١٨ باء المؤرخ ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩، مبلغ ٥٢,١ مليون دولار، بمعدل شهري قدره ٤,٣ مليون دولار، بغية اﻹبقاء على البعثة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠.
    Were the Security Council to choose this option, MINURSO could be maintained at its current size, or it could be reduced even more. UN وإذا اعتمد مجلس الأمن هذا الخيار، فمن الممكن الإبقاء على البعثة بحجمها الحالي، أو حتى مواصلة تخفيضها.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of MINUSTAH beyond 15 February 2007, the cost of maintaining the Mission until 30 June 2007 would be limited to the amounts approved by the General Assembly. UN وإذا وافق مجلس الأمن على تمديد ولاية البعثة لما بعد 15 شباط/فبراير 2007، ستكون تكلفة الإبقاء على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2007 في حدود المبالغ التي أقرتها الجمعية العامة.
    39. Should the Security Council decide to extend the mandate of UNOMIG beyond 31 January 2006, the cost of maintaining the Mission until 30 June 2006 would be limited to the monthly amounts approved by the General Assembly. UN 39 - وفي حالة اتخاذ مجلس الأمن قرارا بتمديد ولاية البعثة بعد 31 كانون الثاني/يناير 2006، ستقتصر تكاليف الإبقاء على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2006 على المبالغ الشهرية التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of MINURSO beyond 30 April 2011, the cost of maintaining the Mission until 30 June 2011 would be limited to the amounts approved by the General Assembly. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 نيسان/أبريل 2011، فإن تكلفة الإبقاء على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2011 ستقتصر على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of MINURSO beyond 30 April 2012, the cost of maintaining the Mission until 30 June 2012 would be limited to the amounts approved by the General Assembly. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 نيسان/أبريل 2012، فإن تكلفة الإبقاء على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2012 ستقتصر على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    Therefore, should the Security Council approve my recommendation contained in paragraph 28 below with regard to the extension of the mandate of MINURSO, the cost of maintaining the Mission will be within the appropriation provided by the Assembly for MINURSO for the current financial period, 1999-2000, and the monthly rate proposed in my budget for the period 2000-2001. UN وعليه فإذا أقر مجلس الأمن توصيتي الواردة في الفقرة 28 أدناه بخصوص تمديد ولاية البعثة، فإن تكلفة الإبقاء على البعثة ستكون في حدود المبلغ الذي رصدته الجمعية العامة للبعثة في الفترة المالية الحالية 1999-2000 والمعدل الشهري الذي اقترحته في الميزانية التي عرضتها للفترة 2000-2001.
    The cost of maintaining the Mission during the financial period from 1 July 2006 to 30 June 2007 will depend on the duration of the mandate of the Mission as may be approved by the Security Council and will be limited to the amount which may be authorized by the General Assembly for the maintenance of UNMEE during the financial period from 1 July 2006 to 30 June 2007. UN وستتوقف تكاليف الإبقاء على البعثة في الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 على فترة ولاية البعثة كما قد يوافق عليها مجلس الأمن، وسوف تقتصر على المبلغ الذي قد تأذن به الجمعية العامة للإبقاء على البعثة أثناء الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    In the same resolution, the Assembly apportioned among Member States the amount of $532,469,200 for the maintenance of the Mission for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003. UN وفي نفس القرار، قسمت الجمعية فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 200 469 532 دولار لتغطية تكاليف الإبقاء على البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003.
    Expenditure for the maintenance of the Mission for the period totalled $636,485,400 gross ($624,371,200 net). UN وبلغ المجموع الإجمالي لنفقات الإبقاء على البعثة خلال الفترة 400 485 636 دولار (صافيه 200 371 624 دولار).
    (b) Appropriation of the amount of $478,055,100, for the maintenance of the Mission for the 12-month period from 1 July 2005 to 30 June 2006; UN (ب) تخصيص مبلغ 100 055 478 دولار من أجل الإبقاء على البعثة لفترة الـ 12 شهرا اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006؛
    (a) Authorization for the Secretary-General to enter into commitments for the period from 1 July to 31 October 2005 in an amount not exceeding $383,187,800 for the maintenance of the Mission for the four-month period from 1 July to 31 October 2005; UN (أ) الإذن للأمين العام بالدخول في التزامات للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005 بمبلغ 800 187 383 دولار من أجل الإبقاء على البعثة لفترة الشهور الأربعة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005؛
    (a) Appropriation of the amount of $490,636,200 for the maintenance of the Mission for the 12-month period from 1 July 2006 to 30 June 2007; UN (أ) تخصيص مبلغ 200 636 490 دولار من أجل الإبقاء على البعثة لفترة الـ 12 شهرا اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛
    (a) Appropriation of the amount of $1,097,294,400 for the maintenance of the Mission for the 12-month period from 1 July 2006 to 30 June 2007; UN (أ) اعتماد مبلغ مقدراه 400 294 079 1 دولار لتغطية مصاريف الإبقاء على البعثة خلال فترة الإثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛
    23. Therefore, should the Council decide to extend the mandate of MINURSO, as recommended in paragraph 29 below, the cost of maintaining MINURSO will be within the monthly rate indicated in the preceding paragraph. UN ٢٣ - ولذا، فإذا قرر المجلس تمديد ولاية البعثة، حسب الموصى به في الفقرة ٢٩ أدناه، فإن تكلفة اﻹبقاء على البعثة لن تتجاوز المعدل الشهري المبين في الفقرة السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus