Currently, reporting to the United Nations is done on an Excel spreadsheet with a summary of transactions at the account level; | UN | وفي الوقت الحاضر، يجري الإبلاغ إلى الأمم المتحدة بواسطة جدول بيانات لبرنامج إكسيل مع موجز للمعاملات على مستوى المحاسبة؛ |
Only those monitoring systems storing all or most of the relevant information needed for reporting to the UNCCD are to be counted. | UN | يتعين فقط عدّ أنظمة الرصد التي تُخزّن كل أو معظم المعلومات ذات الصلة واللازمة لعملية الإبلاغ إلى الاتفاقية. |
The accounting and internal control systems of partners should be enhanced and the quality and timeliness of reporting to UNHCR improved. | UN | وينبغي رفع مستوى أنظمة الشركاء المتعلقة بالمحاسبة والرقابة الداخلية وتحسين نوعية الإبلاغ إلى المفوضية والقدرة على تقديمه في حينه. |
624. The revised template for reporting on global programmes has been drafted and the modalities for reporting to senior management and Member States are being finalized. | UN | ٦٢٤ - وقد تم صوغ النموذج المنقح لتقديم التقارير عن البرامج العالمية، ويجري وضع الصيغة النهائية لطرائق الإبلاغ إلى الإدارة العليا والدول الأعضاء. |
Conversely, if the reporting is delayed until all aspects are known, the information may be highly reliable but of little use to users who have had to make decisions in the interim. | UN | وعلى خلاف ذلك، إذا تم تأخير الإبلاغ إلى حين الإحاطة بجميع الجوانب، فقد تكون المعلومات غاية في الموثوقية وبالمقابل قليلة الفائدة للمستخدمين الذين اضطروا إلى اتخاذ قرارات أثناء فترة التأخير. |
88.51 Seek technical expertise and work with OHCHR to prepare a Common Core Document that would alleviate its treaty-reporting burden (Maldives); | UN | 88-51 التماس الخبرة التقنية والعمل مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان لإعداد وثيقة أساسية موحّدة تخفف من عبء الإبلاغ إلى هيئات المعاهدات (ملديف)؛ |
UNHCR must strike the same right balance between reporting to its Executive Committee and these other bodies. | UN | ويجب أن تقيم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين التوازن الصحيح نفسه بين الإبلاغ إلى لجنتها التنفيذية وإلى هاتين الهيئتين الأخريين. |
Future releases of the DMFAS software will also include functionality for the automatic generation of all reports needed for reporting to the quarterly external debt and public sector debt Statistics databases. | UN | وسيشمل المزيد من إصدارات البرمجيات وظائف للإنتاج الحاسوبي لجميع التقارير التي يحتاج إليها في الإبلاغ إلى قواعد بيانات الديون الخارجية وديون القطاع العام. |
The Group also noted that the reporting to both the United Nations Standardized Instrument and regional instruments, where applicable, could be mutually reinforcing. | UN | وأشار الفريق أيضا إلى أن الإبلاغ إلى أداة الأمم المتحدة الموحدة والأدوات الإقليمية على السواء، حيثما ينطبق ذلك، من شأنه أن يعزز كل منها الآخر. |
Improved reporting to the Security Council, the General Assembly, other intergovernmental bodies and troop-contributing countries to enable fully informed decisions on issues relating to peacekeeping | UN | تحسين عملية الإبلاغ إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وغيرهما من الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات للتمكين من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام |
This initiative examined a number of forest-related definitions used in reporting to international processes and organizations and identified potentials for harmonization. | UN | وجرى في هذه المبادرة دراسة عدد من التعريفات المتعلقة بالغابات المستخدمة في الإبلاغ إلى العمليات والمنظمات الدولية كما تحددت إمكانيات المواءمة. |
The challenge was to elevate the process from one of reporting to one of strategic planning, but these efforts were hindered by multiple factors. | UN | وتمثّل التحدي في الارتقاء بالعملية من مستوى الإبلاغ إلى مستوى التخطيط الاستراتيجي، إلا أن هذه الجهود تعطلت بفعل عوامل متعددة. |
In the case of special political missions more frequent reporting to and debate in the Security Council were considered essential, in line with the timetables laid out for peacekeeping and peacebuilding missions. | UN | وفي حالة البعثات السياسية الخاصة، اعتبرت زيادة تواتر الإبلاغ إلى مجلس الأمن والمناقشات فيه مسألتين ضروريتين، تمشياً مع الجداول الزمنية الموضوعة لبعثات حفظ السلام وبناء السلام. |
Stressing the importance of reporting to the Secretariat correct, complete and comparable data on the generation and transboundary movement of hazardous wastes and other wastes, | UN | وإذ يؤكد أهمية الإبلاغ إلى الأمانة بصورة سليمة وكاملة بيانات يمكن مقارنتها عن توليد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات ونقلها عبر الحدود، |
41. Encourages donors to consider taking steps to harmonize reporting requirements, based on United Nations standards for financial reporting, as well as to enhance reporting to the financial tracking system; | UN | 41 - يشجع الجهات المانحة على اتخاذ خطوات صوب تنسيق اشتراطات الإبلاغ، استناداً إلى معايير الأمم المتحدة للإبلاغ المالي، وكذلك تعزيز الإبلاغ إلى نظام التعقب المالي؛ |
The two advantages of this model are that the burden of reporting to international organizations would be minimized, and data quality would be maximized for the international statistical community since the data they use are those officially disseminated and not specially compiled for and transmitted to international organizations. | UN | وثمة ميزتان لهذا النموذج هما تقليل عبء الإبلاغ إلى المنظمات الدولية وتحقيق أقصى جودة للبيانات بالنسبة للأوساط الإحصائية الدولية حيث أن البيانات التي ستستخدمها هذه الأوساط ستكون هي نفسها التي نشرت رسميا وليست مجمعة ومحالة بشكل خاص إلى المنظمات الدولية. |
In all other cases, the United Nations Statistics Division, regional commissions and all other agencies will continue the work initiated two years ago to assist countries in achieving a more efficient reporting to the international system and in fostering a dialogue and collaboration between international and national data producers. | UN | وفي جميع الحالات الأخرى، سوف تواصل شعبة السكان للأمم المتحدة، واللجان الإقليمية وجميع الوكالات الأخرى الأعمال التي بدأتها منذ سنتين لمساعدة البلدان على تحقيق درجة أكبر من الكفاءة في الإبلاغ إلى النظام الدولي وفي تعزيز حوار وتعاون بين منتجي البيانات الدوليين والوطنيين. |
(From reporting to conclusion of disciplinary proceedings) | UN | (من الإبلاغ إلى اختتام الإجراءات التأديبية) |
Finally, a growing number of the DMFAS Programme technical cooperation projects promote the use of unified databases, including public and private guaranteed and non-guaranteed external debt data, thereby facilitating reporting to the EDS and PSD statistics databases. | UN | وأخيرا، يعزز عدد متنامٍ من مشاريع التعاون التابعة للبرنامج استخدام قواعد البيانات الموحدة، بما يشمل بيانات ديون القطاعين العام والخاص الخارجية المكفولة وغير المكفولة، مما ييسر الإبلاغ إلى قواعد بيانات إحصاءات الديون الخارجية وديون القطاع العام. |
9. The Special Representative attaches great importance to the process for reporting to the Committee on the Rights of the Child on the implementation of the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. | UN | 9- وتعلق الممثلة الخاصة أهمية كبيرة على عملية الإبلاغ إلى لجنة حقوق الطفل بخصوص تنفيذ البروتوكول الاختياري بشأن إشراك الأطفال في المنازعات المسلحة. |
Conversely, if the reporting is delayed until all aspects are known, the information may be highly reliable but of little use to users, who have had to make decisions in the interim. | UN | وعلى خلاف ذلك، إذا تم تأخير الإبلاغ إلى حين الإحاطة بجميع الجوانب، فقد تكون المعلومات غاية في الموثوقية وبالمقابل ضئيلة الفائدة للمستخدمين الذين يضطروا إلى اتخاذ قرارات أثناء فترة التأخير. |
67.11. Work with the Office of the High Commissioner for Human Rights to prepare a Common Core Document that would alleviate its treaty-reporting burden (Maldives); 67.12. | UN | 67-11- التعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على إعداد وثيقة أساسية موحدة تخفف من عبء الإبلاغ إلى هيئات المعاهدات (ملديف)؛ |