"الإبلاغ الأخيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • last reporting
        
    • latest reporting
        
    • recent reporting
        
    • previous reporting
        
    The coverage of all treatment interventions in the Latin America and the Caribbean region has remained stable since the last reporting period. UN وظلت التغطية التي توفرها كل أنماط النشاط العلاجي في منطقة أمريكا اللاتينية واالكاريـبي ثابتة منذ فترة الإبلاغ الأخيرة.
    Oceania and North America have reached 68 and 49 per cent respectively of the maximum score across all treatment settings. For other regions, the increases have been relatively small since the last reporting period. UN وبلغت أوقيانوسيا 68 في المائة وأمريكا الشمالية 49 في المائة من علامة التقييم القصوى للإنجاز في كل البيئات العلاجية، بينما سجلت مناطق أخرى زيادة بسيطة نسبيا منذ فترة الإبلاغ الأخيرة.
    In other regions, with the exception of Oceania, increases in the coverage of services have been modest since the last reporting period. UN وفي مناطق أخرى ما عدا أوقيانوسيا، كانت الزيادات المسجلة في نطاق الخدمات متواضعة منذ فترة الإبلاغ الأخيرة.
    Generally, they could have provided further information for assessing progress since the last reporting cycle. UN وبوجه عام، كان يمكنها أن تقدم مزيداً من المعلومات لتقييم التقدم المنجز منذ دورة الإبلاغ الأخيرة.
    There was a 75 per cent increase in the number of African affected country Parties that had established at least one IIF since the last reporting cycle. UN وزاد بنسبة 75 في المائة عدد البلدان الأطراف المتأثرة الأفريقية التي وضعت إطاراً واحداً على الأقل من الأطر المتكاملة للاستثمار منذ جولة الإبلاغ الأخيرة.
    Some Parties noted the limited support received during the last reporting exercise, and that the failure to report by many Parties reflects a lack of capacity and insufficient funding. UN وأشارت بعض الأطراف إلى محدودية الدعم المقدم أثناء عملية الإبلاغ الأخيرة وإلى أن إحجام أطراف عديدة عن تقديم تقاريرها يعكس الافتقار إلى القدرات وعدم كفاية التمويل.
    However, compared to the last reporting cycle the number of countries undertaking those initiatives remains constant. UN ولكن عدد البلدان التي تتخذ هذه المبادرات يظل مستقراً بالمقارنة مع دورة الإبلاغ الأخيرة.
    Globally, the coverage of non-pharmacological treatment shows a minor increase since the last reporting period. UN 45- وأظهرت التغطية المبلّغ عنها بخصوص العلاج غير الدوائي زيادة طفيفة على الصعيد العالمي منذ فترة الإبلاغ الأخيرة.
    The situation has remained stable since the last reporting period in North Africa and the Middle East, Sub-Saharan Africa and Eastern and South-Eastern Europe. UN وظل الوضع على حاله منذ دورة الإبلاغ الأخيرة في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وشرق وجنوب شرق أوروبا.
    9. The Committee welcomes the fact that the child mortality rate has steadily decreased during the last reporting periods. UN 9- وترحب اللجنة بانخفاض معدل وفيات الأطفال بانتظام خلال فترات الإبلاغ الأخيرة.
    As shown in figure V, since the last reporting period in 2002-2004, there has been an increase in the score for implementation of all treatment interventions in Central and Western Europe, Central, South and South-West Asia and North America. UN 40- وعلى نحو ما يتجلى في الشكل الخامس، سجلت منذ دورة الإبلاغ الأخيرة في 2002-2004 زيادة في علامة تقييم كل أنماط الأنشطة العلاجية المنفذة في أوروبا الوسطى والغربية، ووسط وجنوب وجنوب غرب آسيا، وأمريكا الشمالية.
    Nonetheless, a comparison of the information provided in the replies in the fifth reporting cycle with those provided in previous reporting periods indicates that progress during the last reporting period has been modest (see figures 36-40). UN ومع ذلك فإن مقارنة المعلومات المقدمة في الردود في دورة الإبلاغ الخامسة بتلك المقدمة في فترات الإبلاغ السابقة تشير إلى أن التقدم المحرز خلال فترة الإبلاغ الأخيرة كان متواضعا (انظر الأشكال 36-40).
    Since the last reporting period the Secretariat is pleased to inform that the Head of UNIDO Operations in Zimbabwe has taken up his duties and the UNIDO Desk has been operational since January 2006. UN ويسُرّ الأمانة أن تُعلن أنه منذ فترة الإبلاغ الأخيرة استلم رئيس عمليات اليونيدو في زمبابوي مهامه وبدأ مكتب اليونيدو المصغّر عمله منذ كانون الثاني/يناير 2006.
    If accurate, that number would constitute a major increase (over 10,000) in the size of the force since the last reporting period. UN فإذا كان هذا الرقم دقيقا، فإنه يمثل زيادة كبيرة (أكثر من 000 10 فرد) في حجم القوة منذ فترة الإبلاغ الأخيرة.
    The number of air violations decreased from 30 in the last reporting period to 25; one by a Turkish military aircraft, one by a Cyprus Police helicopter and the remaining 23 of unknown or civilian origin. UN وانخفض عدد الانتهاكات الجوية من 30 في فترة الإبلاغ الأخيرة إلى 25؛ واحدة قامت بها طائرة عسكرية تركية، وواحدة قامت بها مروحية تابعة للشرطة القبرصية، أما بقية الانتهاكات وعددها 23 فكانت مدنية أو غير معلومة المصدر.
    The Mission's performance in terms of e-PAS completion has improved, and as of 28 March 2011 the completion rate for the last reporting cycle was 98.1 per cent. UN وتحسن أداء البعثة من حيث استكمال النظام الإلكتروني لتقييم الأداء، وفي 28 آذار/مارس 2011 بلغ معدل استكمال هذا النظام عن دورة الإبلاغ الأخيرة 98.1 في المائة.
    Out of these 15 differing answers, in 10 cases the countries reported no synergetic mechanisms in 2008 - 2009 but their existence in 2010 - 2011, indicating that a synergetic mechanism was established in the last reporting period. UN وأبلغت 10 بلدان، من أصل هذه الردود الخمسة عشر المتباينة، عن عدم وجود آليات تآزرية في الفترة 2008-2009 وعن وجودها في الفترة 2010-2011، مما يشير إلى أن الآلية التآزرية قد أنشئت في فترة الإبلاغ الأخيرة.
    91. Since the last reporting cycle in 2003 the Turks and Caicos saw the enactment of a new Constitution on 9th August 2006 with a focus on enlarging the fundamental rights and freedoms of the individual provisions and placing those provisions in Part 1 of the new Constitution. UN 91 - منذ دورة الإبلاغ الأخيرة في 2003 شهدت جزر تركس وكايكوس صدور دستور جديد في 9 أغسطس 2006 ركز على زيادة الأحكام الخاصة بحقوق الأفراد وحرياتهم الأساسية وإدراج هذه الأحكام في الجزء الأول من الدستور الجديد.
    The baseline data was established in this latest reporting cycle covering the period 2008 - 2009. UN وقد أعدت بيانات خط الأساس في فترة الإبلاغ الأخيرة هذه التي تشمل الفترة 2008-2009.
    Except for Oceania, the increases in the coverage of services were modest in the most recent reporting cycle. UN وباستثناء أوقيانوسيا، كانت الزيادات في نطاق الخدمات متواضعة في دورة الإبلاغ الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus