"الإبلاغ الاختياري" - Traduction Arabe en Anglais

    • optional reporting
        
    Bulgaria and Serbia also fulfilled the optional reporting item of providing examples of the successful implementation of the article. UN ونفذت بلغاريا وصربيا أيضا بند الإبلاغ الاختياري بتقديم أمثلة على تنفيذ المادة بنجاح.
    Fiji, Pakistan and the Republic of Korea also fulfilled the optional reporting item of giving substantiating examples of successful use or implementation of the article. UN كما أوفت فيجي وباكستان وجمهورية كوريا ببند الإبلاغ الاختياري وذلك بتقديم أمثلة تثبت استخدام المادة أو تنفيذها بنجاح.
    Furthermore, Croatia fulfilled the optional reporting item of providing examples of successful implementation of the article under review. UN وفضلا عن ذلك، امتثلت كرواتيا لبند الإبلاغ الاختياري القاضي بتقديم أمثلة على نجاح تنفيذ المادة قيد الاستعراض.
    Neither Rwanda nor Tunisia fulfilled the optional reporting item of providing examples of the successful use or implementation of the article under review. UN ولم تستوف أي من تونس ورواندا بند الإبلاغ الاختياري المتعلق بتقديم أمثلة على استخدام المادة المستعرضة أو تنفيذها بنجاح.
    However, none of them fulfilled the optional reporting item of providing examples of the successful implementation of the article. UN بيد أن أياً منها لم تنفِّذ بند الإبلاغ الاختياري المتعلق بتقديم أمثلة على تنفيذ المادة بنجاح.
    Fiji did not fulfil the optional reporting requirement of providing examples of successful implementation of the article under review. UN ولم تنفذ فيجي بند الإبلاغ الاختياري بتوفير أمثلة على تنفيذ المادة المستعرضة بنجاح.
    As required, they cited applicable legislation, but Armenia, Azerbaijan and Hungary did not fulfil the optional reporting item of providing examples of successful implementation of the article under review. UN وذكرت التشريعات المنطبقة، وفقاً لما هو مطلوب. إلا أن أذربيجان وأرمينيا وهنغاريا لم تنفذ بند الإبلاغ الاختياري القاضي بإيراد أمثلة عن التنفيذ الناجح للمادة قيد الاستعراض.
    However, Bulgaria and Slovenia did not fulfil the optional reporting item of providing examples of successful implementation of the provision under review. UN ومع ذلك،لم توف بلغاريا وسلوفينيا ببند الإبلاغ الاختياري القاضي بتقديم أمثلة على نجاح تنفيذ الحكم قيد الاستعراض.
    Consideration of reports submitted by States parties under article 19 of the Convention pursuant to the optional reporting procedure UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية عملاً بإجراء الإبلاغ الاختياري
    For that purpose, the Committee will, in due course, submit to the State party a list of issues prior to reporting, considering that the State party has accepted to report to the Committee under the optional reporting procedure. UN ولهذا الغرض، ستُقدِّم اللجنة إلى الدولة الطرف في الوقت المناسب قائمة بالمسائل سابقة لتقديم التقرير على اعتبار أن الدولة الطرف قد وافقت على تقديم التقرير إلى اللجنة بموجب إجراء الإبلاغ الاختياري.
    To that end, and in view of the fact that the State party has agreed to submit its report to the Committee under the new optional reporting procedure, the Committee will provide the State party with a list of issues well in advance of the date set for the submission of its next periodic report. UN ولهذا الغرض، وبالنظر إلى قبول الدولة الطرف تقديم تقريرها إلى اللجنة بموجب إجراء الإبلاغ الاختياري الجديد، ستحيل اللجنة قائمة القضايا إلى الدولة الطرف قبل تقديم تقريرها الدوري القادم.
    For that purpose, the Committee will, in due course, submit to the State party a list of issues prior to reporting, considering that the State party has accepted to report to the Committee under the optional reporting procedure. UN ولهذا الغرض، ستُقدِّم اللجنة إلى الدولة الطرف في الوقت المناسب قائمة بالقضايا سابقة لتقديم التقرير على اعتبار أن الدولة الطرف قد وافقت على تقديم التقرير إلى اللجنة بموجب إجراء الإبلاغ الاختياري.
    If the State party agrees to report under this optional reporting procedure, its response to this list of issues shall constitute, for the respective period, its report under article 19 of the Convention. UN فإذا وافقت الدولة الطرف على الإبلاغ بموجب إجراء الإبلاغ الاختياري هذا، اعتُبر أن ردها على قائمة المسائل هذه يشكل، بالنسبة للفترة ذات الصلة، التقرير الذي يجب أن تقدمه بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    If the State party agrees to report under this optional reporting procedure, its response to this list of issues shall constitute, for the respective period, its report under article 19 of the Convention. UN فإذا وافقت الدولة الطرف على الإبلاغ بموجب إجراء الإبلاغ الاختياري هذا، اعتُبر أن ردها على قائمة المسائل هذه يشكل، بالنسبة للفترة ذات الصلة، التقرير الذي يجب أن تقدمه بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    To that end, and in view of the fact that the State party has agreed to submit its report to the Committee under the new optional reporting procedure, the Committee will provide the State party with a list of issues well in advance of the date set for the submission of its next periodic report. UN ولهذا الغرض، وبالنظر إلى قبول الدولة الطرف تقديم تقريرها إلى اللجنة بموجب إجراء الإبلاغ الاختياري الجديد، ستحيل اللجنة قائمة المسائل إلى الدولة الطرف قبل تقديم تقريرها الدوري القادم.
    While citing its revised penal code as applicable legislation, the Philippines also fulfilled the optional reporting item of providing examples of the successful implementation of the article. UN وذكرت الفلبين قانونها المنقّح المتعلق بالعقوبات بوصفه تشريعا منطبقا، وامتثلت في الوقت نفسه لبند الإبلاغ الاختياري القاضي بتقديم أمثلة على نجاح تنفيذ المادة قيد الاستعراض.
    12. The representative of the Committee against Torture introduced the optional reporting procedure adopted in May 2007, which consisted of the preparation and remittal of lists of issues prior to the submission by the State party of its periodic report. UN 12 - وعرضت لجنة مناهضة التعذيب إجراء الإبلاغ الاختياري الذي اعتمد في أيار/ مايو 2007، والذي يتمثل في إعداد وإحالة قوائم المسائل قبل تقديم الدولة الطرف لتقريرها الدوري.
    The additional meeting time would allow the Committee to consider additional reports submitted by States parties under the new optional reporting procedure, consisting of the transmission of a list of issues to States parties prior to the submission of their reports to the Committee. UN وسيمكِّن هذا الوقت الإضافي للاجتماعات اللجنة من النظر في التقارير الإضافية، التي تقدمها الدول الأطراف بموجب إجراء الإبلاغ الاختياري الجديد، الذي يشمل إحالة قائمة المسائل إلى الدول الأطراف قبل تقديم تقاريرها إلى اللجنة.
    The additional meeting time would allow the Committee to consider additional reports submitted by States parties under the new optional reporting procedure, consisting of the transmission of a list of issues to States parties prior to the submission of their reports to the Committee. UN وسيمكِّن هذا الوقت الإضافي للاجتماعات اللجنة من النظر في التقارير الإضافية، التي تقدمها الدول الأطراف بموجب إجراء الإبلاغ الاختياري الجديد، الذي يشمل إحالة قائمة المسائل إلى الدول الأطراف قبل تقديم تقاريرها إلى اللجنة.
    In an effort to fulfil the optional reporting item of providing examples of the successful use or implementation of the article, Azerbaijan submitted information on national anti-corruption action aimed at proper planning and allocation of responsibilities. UN وسعيا إلى تنفيذ بند الإبلاغ الاختياري القاضي بتقديم أمثلة على نجاح استخدام المادة أو تنفيذها، قدمت أذربيجان معلومات عن إجراءات وطنية لمكافحة الفساد تهدف إلى التخطيط وتوزيع المسؤوليات على النحو المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus