In the interest of nuclear safety, Kuwait had ratified the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident and the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency. | UN | وأعلن أن الكويت صدقت علي اتفاقية الإبلاغ المبكر عن أي حادث نووي واتفاقية المساعدة في حالة وقوع أي حادث نووي أو حالة طوارئ إشعاعي، مساهمة منها في الاهتمام بالأمن النووي. |
In the interest of nuclear safety, Kuwait had ratified the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident and the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency. | UN | وأعلن أن الكويت صدقت علي اتفاقية الإبلاغ المبكر عن أي حادث نووي واتفاقية المساعدة في حالة وقوع أي حادث نووي أو حالة طوارئ إشعاعي، مساهمة منها في الاهتمام بالأمن النووي. |
:: Convention on Early Notification of a Nuclear Accident -- entry into force 5 November 2010 | UN | :: اتفاقية الإبلاغ المبكر عن وقوع حادث نووي - دخلت حيز النفاذ في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 |
Provide incentives for disease outbreak notification and also reduce the social and economic repercussions for such early reporting | UN | توفير حوافز للإخطار عن ظهور الأمراض وكذلك الحد من التبعات الاجتماعية والاقتصادية المتصلة بهذا الإبلاغ المبكر |
1986 IAEA Legal Experts Meeting on the Drafting of the Two Conventions on the Early Notification and Emergency Assistance, legal expert | UN | 1986: خبيرة قانونية، اجتماع الخبراء القانونيين للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن صياغة اتفاقيتي الإبلاغ المبكر وتقديم المساعدة في حالات الطوارئ |
The Convention on Early Notification of a Nuclear Accident and the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency forms a good basis for international co-operation. | UN | واتفاقية الإبلاغ المبكر عن وقوع حادث نووي واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي يوفران أساساً سليماً للتعاون الدولي. |
1986 Delegation legal adviser, IAEA Legal Experts meeting on the drafting of the two conventions on Early Notification and emergency assistance | UN | 1986 مستشارة قانونية للوفد، اجتماع الخبراء القانونيين للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن صياغة اتفاقيتي الإبلاغ المبكر والمساعدة في حالات الطوارئ |
The Convention on Early Notification of Nuclear Accident or Radiological Emergency form a good basis for international cooperation. | UN | واتفاقية الإبلاغ المبكر عن وقوع حادث نووي واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي يوفران أساسا سليما للتعاون الدولي. |
The process of ratifying and acceding to the relevant treaties and additional instruments necessary for the implementation of a successful national nuclear power programme, including the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident and the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency, has been set in motion. | UN | وقد بدأت عملية التصديق والانضمام إلى المعاهدات ذات الصلة والصكوك الإضافية اللازمة لتنفيذ برنامج وطني ناجح للطاقة النووية، بما في ذلك معاهدة الإبلاغ المبكر عن الحوادث النووية ومعاهدة المساعدة في حال وقوع حادث نووي أو إشعاعي طارئ. |
Lastly, he highlighted the need to review the global framework for emergency preparedness and response, in particular in the light of the Fukushima accident, which had revealed shortcomings in a number of provisions of the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident and the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency. | UN | واختتم بيانه بإبراز ضرورة استعراض الإطار العالمي للتأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها، وبصورة خاصة في ضوء حادثة فوكوشيما التي كشفت النواقص في عدد من أحكام اتفاقية الإبلاغ المبكر بوقوع حادثة نووية واتفاقية المساعدة في حالة وقوع حادثة نووية أو طارئ إشعاعي. |
(a) Early Notification of proposals; | UN | (أ) الإبلاغ المبكر بالمقترحات؛ |
(e) Full support for the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident and the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency. | UN | (هـ) تقديم الدعم الكامل لاتفاقية الإبلاغ المبكر عن وقوع حادث نووي واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي. |
(a) Early Notification of proposals; | UN | (أ) الإبلاغ المبكر بالمقترحات؛ |
(a) Early Notification of proposals; | UN | (أ) الإبلاغ المبكر بالمقترحات؛ |
(a) Early Notification of proposals; | UN | (أ) الإبلاغ المبكر بالمقترحات؛ |
We support the proposals for strengthening of the international legal basis in the area of nuclear security put forward after the accident at the Japanese Fukushima 1 nuclear power station and the Russian initiatives to amend the Convention on Nuclear Safety and the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident. | UN | ونؤيد المقترحات الرامية إلى تعزيز الإطار القانوني الدولي في مجال السلامة النووية، التي قُدِّمت بعد الحادث الذي وقع في محطة الطاقة النووية اليابانية " فوكوشيما-1 " ، والمبادرات الروسية المتعلقة بإدخال تعديلات على اتفاقية الأمان النووي واتفاقية الإبلاغ المبكر عن وقوع حادث نووي. |
It is noteworthy that the law approving the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident has already been enacted (awaiting our legal deposit before IAEA). | UN | ومن الجدير بالذكر أن قانون الموافقة على اتفاقية الإبلاغ المبكر عن وقوع حادث نووي قد سن بالفعل (بانتظار أن نقوم بالإيداع القانوني له لدى الوكالة الدولية الطاقة الذرية). |
The desirability of early reporting of data had been was stressed, and. | UN | وقد تم التشديد على استصواب الإبلاغ المبكر للبيانات. |
The information and capacity will improve as REDD-plus programmes are implemented, but early reporting requirements should respect the situation at the country level. | UN | وستتحسن المعلومات والقدرات بقدر ما تنفذ برامج المبادرة المعززة، غير أن متطلبات الإبلاغ المبكر ينبغي أن تحترم الوضع على الصعيد القطري. |
And while the number of migrants and refugees who have been infected after entering a host community has not been accurately ascertained, early reporting shows that the number of identified cases is increasing. | UN | وفي حين أنه لم يتم التأكد من عدد المهاجرين واللاجئين الذين أصيبوا بعد دخولهم المجتمع المضيف، فإن الإبلاغ المبكر يظهر أن عدد الحالات التي تم تحديدها آخذة في الازدياد. |
Decision XV/15. earlier reporting of consumption and production data | UN | المقرر 15/15 - الإبلاغ المبكر عن بيانات الاستهلاك والإنتاج |