"الإبلاغ المشترك" - Traduction Arabe en Anglais

    • common reporting
        
    • joint reporting
        
    They were also provided with a working paper containing a draft of the common reporting format for the provision of inventory information to the Convention. UN وجرى تزويدهم أيضا بورقة عمل تحتوي على مشروع نموذج الإبلاغ المشترك لتقديم معلومات قوائم الجرد إلى هيئات الاتفاقية.
    The common reporting format is intended to be an integral part of the guidelines. UN والقصد من نموذج الإبلاغ المشترك هو أن يكون جزءاً لا يتجزأ من المبادئ التوجيهية.
    In that context it also considered a proposal presented by a representative of the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) on common reporting indicators on climate change adaptation, namely using UNCCD indicators. UN وفي ذلك السياق، نظرت أيضاً في اقتراح قدمه ممثل أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عن مؤشرات الإبلاغ المشترك عن التكيف مع تغير المناخ، تمثل في استخدام مؤشرات اتفاقية مكافحة التصحر.
    It was recognized that the different obligations of Parties under these conventions would make joint reporting neither cost-effective nor practicable. UN وسُلم بأن اختلاف التزامات الأطراف بموجب هذه الاتفاقيات لن يجعل الإبلاغ المشترك فعالاً من حيث التكلفة أو قابلاً للتطبيق.
    This can be done by encouraging joint reporting on both economic returns and environmental, social and governance impacts -- which can be referred to as economic, environmental, social and governance (EESG) reporting. UN ويمكن تحقيق ذلك بتشجيع الإبلاغ المشترك عن كل من العائدات الاقتصادية والآثار البيئية والاجتماعية والإدارية، الذي يمكن الإشارة إليه بوصفه الإبلاغ عن المسائل الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والإدارية.
    IV.F.3 Percentage of resident coordinators who stated that harmonizing the agencies' results-based management systems was " very important " , considering the demands of joint reporting IV.F.4 UN النسبة المئوية للمنسقين المقيمين الذين ذكروا أن مواءمة نظم الإدارة القائمة على النتائج وفي الوكالات " مهم للغاية " ، نظرا للطلب على الإبلاغ المشترك
    However, at a minimum, Parties shall report the summary, including CO2 equivalent, and emissions trend tables given in the common reporting format contained in the above-mentioned guidelines. UN غير أن الأطراف تقوم كحد أدنى بإبلاغ الملخص، بما فيه المكافئ لثاني أكسيد الكربون، والجداول المتعلقة باتجاهات الانبعاثات، مبينة في شكل الإبلاغ المشترك الوارد في المبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه.
    In addition, the common reporting format includes a form to document anticipated future improvements in methodologies. UN 30- وبالإضافة إلى ذلك، فإن نموذج الإبلاغ المشترك يتضمن استمارة لتوثيق التحسينات المستقبلية المتوقعة في المنهجيات.
    The common reporting format allows for the improved handling of electronic submissions and facilitates the processing of inventory information and the preparation of useful technical analysis and synthesis documentation. UN ويسمح نموذج الإبلاغ المشترك بتحسين تناول البيانات المقدمة إلكترونيا كما أنه ييسر معالجة المعلومات المتعلقة بقوائم الجرد وإعداد وثائق تحليل وتوليف تقني مفيدة.
    The Secretariat is preparing a study on congruent obligations under human rights treaties, and developing draft proposed common reporting guidelines for the six human rights treaty bodies. UN وتعد الأمانة دراسة عن الالتزامات المتطابقة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وتضع مشروع مبادئ توجيهية مقترحة بشأن الإبلاغ المشترك للهيئات الست المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    The participants suggested that governments might wish to provide comments to the secretariat on the common reporting format by 15 May in time for the tenth session of the SBSTA; UN وأشار المشتركون إلى أن الحكومات قد ترغب في تقديم تعليقات إلى الأمانة بشأن نموذج الإبلاغ المشترك بحلول 15 أيار/مايو في وقت مناسب قبل الدورة العاشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية؛
    The common reporting formatDetailed information on the common reporting format is provided in document FCCC/SB/1999/1/Add.1. UN 29- يتألف نموذج الإبلاغ المشترك(11) مما يلي:
    The common reporting format follows the source/sink category split of the IPCC sectoral tables. UN 31- ويتبع نموذج الإبلاغ المشترك التقسيم الخاص بفئات المصادر/المصارف المتبع في الجداول القطاعية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    The common reporting format is a standardized format for electronically reporting estimates of greenhouse gas emissions and removals and other relevant information. UN 33- ونموذج الإبلاغ المشترك هو نموذج موحد قياسياً من أجل الإبلاغ بشكل إلكتروني عن تقديرات انبعاثات وعمليات إزالة غازات الدفيئة وعن المعلومات الأخرى ذات الصلة.
    The committee and the United Nations Development Group conducted a study on common reporting principles to reduce the reporting burden and transactions costs and increase the transparency and coherence of reporting to Member States. UN وقد أجرت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية دراسة بشأن مبادئ الإبلاغ المشترك لخفض عبء الإبلاغ وتكاليف المعاملات وزيادة الشفافية والاتساق في عملية الإبلاغ إلى الدول الأعضاء.
    :: United Nations entities should focus more on results rather than on process and consider joint reporting at joint Executive Board meetings. UN :: ينبغي لكيانات الأمم المتحدة أن تركز أكثر على النتائج بدلا من التركيز على العملية، وأن تنظر في الإبلاغ المشترك في جلسات مشتركة يعقدها المجلس التنفيذي؛
    89. The matter of joint reporting by the Parties under the three Rio conventions was also addressed at the level of the JLG. UN 89- وجرى أيضاً تناول مسألة الإبلاغ المشترك من الأطراف بموجب اتفاقيات ريو الثلاث على مستوى فريق الاتصال المشترك.
    The fact that the GM follows IFAD administrative rules and procedures in terms of administration and use of resources, as well as on matters pertaining to liability and legal identity, does not help in consolidating joint reporting or building a joint work programme. UN 157- وكون الآلية تتبع القواعد والإجراءات الإدارية المعمول بها في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية من حيث إدارة الموارد واستخدامها، أمر لا يساعد في توطيد الإبلاغ المشترك أو في وضع برنامج عمل مشترك.
    The fact that the GM follows IFAD administrative rules and procedures in terms of administration and use of resources, as well as on matters pertaining to liability and legal identity, does not help in consolidating joint reporting or building a joint work programme. UN 157 - وكون الآلية تتبع القواعد والإجراءات الإدارية المعمول بها في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية من حيث إدارة الموارد واستخدامها، أمر لا يساعد في توطيد الإبلاغ المشترك أو في وضع برنامج عمل مشترك.
    Therefore, the current institutional setting, despite introduction of the RBM approach and JWP, does not oblige either the Secretariat or the GM to engage in a continuous, ongoing collaboration or cooperation, with the exception of the fulfilment of the various joint reporting requirements which require ad hoc cooperation. UN ولذلك، فإن البيئة المؤسسية الحالية لا تلزم الأمانة أو الآلية العالمية، رغم تطبيق نهج الإدارة القائمة على النتائج وبرنامج العمل المشترك، بتعاون أو تعامل مستمر أو متواصل، باستثناء الوفاء بمختلف متطلبات الإبلاغ المشترك التي تتطلب تعاوناً مخصصاً.
    (j) United Nations entities should focus more on results rather than on process and consider joint reporting at joint Executive Board meetings; UN (ي) ينبغي لكيانات الأمم المتحدة أن تركز أكثر على النتائج بدلا من التركيز على العملية، وأن تنظر في الإبلاغ المشترك في جلسات مشتركة يعقدها المجلس التنفيذي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus