"الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة" - Traduction Arabe en Anglais

    • report suspicious transactions
        
    • suspicious transaction reporting
        
    • reporting of suspicious transactions
        
    • the STR
        
    • reporting suspicious transactions
        
    • suspicious transaction reports
        
    • report STRs
        
    • report suspicious financial transactions
        
    • suspicious transactions are
        
    The Superintendence verifies fulfilment of the obligation to report suspicious transactions. UN وتتولى تلك الهيئة التحقق من الوفاء بالتزام الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    The CTC would appreciate to be informed about the penalties that may be imposed for non-compliance with requirements to report suspicious transactions. UN ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لإطلاعها على العقوبات التي قد تُفرض في حال عدم الامتثال لشروط الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    d. In accordance with the above-mentioned draft Decree, the suspicious transaction reporting Office under the State Bank of Vietnam shall be established, which is a specialized agency designated to collect and analyse financial information. UN د - ووفقا لمشروع المرسوم المذكور أعلاه سوف ينشأ مكتب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة تحت سلطة بنك الدولة في فييت نام وهو وكالة متخصصة أوكل إليها جمع وتحليل المعلومات المالية.
    To date, the Banking Commission has issued two sets of advisories on suspicious transaction reporting and large currency transaction reporting. UN وحتى تاريخه، أصدرت لجنة الأعمال المصرفية مجموعتين من النشرات التبليغية بشأن الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة والإبلاغ عن صفقات العملة الكبيرة.
    In order to encourage reporting of suspicious transactions which could be related to money-laundering of proceeds of corruption, measures have been taken in the public and private sectors to protect whistle-blowers and reporting entities and establish channels of communications. UN وللتشجيع على الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة التي يمكن أن تكون ذات صلة بغسل عائدات الفساد، اتُّخذت تدابير في القطاعين العام والخاص لحماية الكاشفين عن المخالفات والكيانات المبلّغة وإنشاء قنوات للاتصال.
    Almost all entities that are engaged in any type of financial services are subject to the STR. UN وتخضع جميع الكيانات التي تقوم بأي نوع من الخدمات المالية تقريبا لنظام الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    The procedures cover opening of an account or initiation of a relationship with a client, updating of information which the institution has about a client, follow-up and monitoring of the account's performance and movement and mechanisms for reporting suspicious transactions to the FAU. UN وتشمل الإجراءات فتح الحسابات وبدء سريان العلاقة مع الزبون، وتحديث ما لدى المؤسسة من معلومات عن الزبون، ومتابعة ومراقبة سير الحساب وحركته، وآليات الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة إلى وحدة التحليل المالي.
    They will likely use the hawala system to circumvent the regular banking system and possible detection via suspicious transaction reports. UN فمن المرجح أنهم سيستخدمون نظام الحوالة للاحتيال على النظام المصرفي العادي وعلى احتمال اكتشافهم من خلال الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    Is a requirement to report suspicious transactions imposed on financial intermediaries, for example, real estate agents, lawyers and accountants? UN هل شرط الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة مفروض على الوسطاء الماليين مثل عملاء العقارات والمحامين والمحاسبين؟
    Under the act, institutions shall bear administrative liability for failure to report suspicious transactions. UN وبموجب ذلك القانون تتحمل المؤسسات المسؤولية الإدارية عن عدم الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    Governments have launched several initiatives to raise awareness, among financial institutions, of the requirement to report suspicious transactions. UN وأطلقت الحكومات عدة مبادرات لتوعية المؤسسات المالية بشرط الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    The CTC would welcome a list of the classes of persons and entities required by current legislation to report suspicious transactions and would like to be informed about the penalties for non-compliance with requirements to report suspicious transactions. UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب مدها بقائمة بفئات الأفراد والكيانات المطلوب منهم بموجب التشريعات الحالية الإبلاغ عن أي معاملات مشبوهة، ومدها بمعلومات عن العقوبات المنصوص عليها في حالة عدم الامتثال لشروط الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    Further concerns were raised by legal and cultural values in the financial services sector that favoured bank secrecy and a reluctance to report suspicious transactions or otherwise assist investigators. UN ومن البواعث على القلق أيضا القيم القانونية والثقافية المعمول بها في قطاع الخدمات المصرفية التي تؤيد السرية المصرفية وعدم الرغبة في الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة أو في مساعدة المحققين بطريقة أخرى.
    Since article 8 of Act No. 27693 refers to financial institutions other than banks as being required to provide information to the Financial Intelligence Unit, it follows that the obligation to report suspicious transactions extends to them as well. UN وبما أن المادة 8 من القانون رقم 27693 تشير إلى المؤسسات المالية غير المصارف على أنها ملزمة بتقديم المعلومات إلى وحدة الاستخبارات المالية، فإن واجب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة يسري عليها كذلك.
    The suspicious transaction reporting Forms (STRF), related to money laundering and terrorist financing will be evaluated with priority by MASAK. UN يقوم مجلس التحقيق في الجرائم المالية بتقييم استمارات الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة ذات الصلة بغسيل الأموال وتمويل الإرهاب على أساس الأولوية.
    Administrative sanctions for non-compliance with such suspicious transaction reporting requirements may be imposed by supervising authorities as authorized under their respective charter. UN ويجوز أن تفرض سلطات الرقابة جزاءات إدارية على عدم الامتثال إلى متطلبات الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة هذه، حسب ما هو مأذون به في إطار ميثاقها الخاص.
    The result of those activities conducted by UNODC was increased and improved reporting of suspicious transactions and improved interaction with national agencies conducting financial investigations. UN وبفضل تلك الأنشطة التي اضطلع بها المكتب، تحسّن الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وزادت وتيرته وتحسّن التفاعل مع الأجهزة الوطنية التي تُباشر التحقيقات المالية.
    Reporting of a suspicious transaction that has already taken place, in accordance with submission of information on a permanent basis, shall not render the obligation reporting of suspicious transactions unnecessary. UN إن الإبلاغ عن معاملة مشبوهة سبق حدوثها، وفقا لواجب تقديم المعلومات بصورة دائمة، لا يجعل من واجب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة أمرا غير ضروري.
    Since the STR is not a criminal charge, it does not require a signature. UN ونظرا لأن الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة لا يعد اتهاما جنائيا، لذلك لا يتطلب سوى التوقيع.
    - Article 30 -- reporting suspicious transactions UN - المادة 30: الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة
    They will likely use the hawala system to circumvent the regular banking system and possible detection via suspicious transaction reports. UN فمن المرجح أنهم سيستخدمون نظام الحوالة للاحتيال على النظام المصرفي العادي وعلى احتمال اكتشافهم من خلال الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    It should be noted however that the requirement to report STRs only came into effect in November 2001. UN بيد أنه يجدر بالملاحظة أن طلب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة لم يدخل حيز النفاذ إلا في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    :: Banking regulations should be amended in order to ensure that suspicious transactions are reported as quickly as possible so that action may be taken without delay, where an investigation is required. UN :: ينبغي تعديل الأنظمة المصرفية لضمان الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة في أسرع وقت ممكن وكفالة اتخاذ إجراءات بشأنها دون إبطاء في الحالات التي تقتضي إجراء تحقيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus