Protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperatingwith duly authorized fact-finding activities 12 | UN | دال - الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن حالات سوء السلوك والتعاون في أنشطة تقصي الحقائق المأذون بها قانوناً |
D. Protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized fact-finding activities | UN | دال - الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن حالات سوء السلوك والتعاون على أداء أنشطة تقصي الحقائق المأذون بها قانوناً |
Protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized fact-finding activities 13 | UN | دال - الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن حالات سوء السلوك والتعاون في أنشطة تقصّي الحقائق المأذون بها قانوناً |
The current review of the policy is intended to shift the focus towards promoting the reporting of misconduct that is harmful to the operations and interests of the United Nations. | UN | والهدف من الاستعراض الحالي لهذه السياسة هو تحويل التركيز صوب تشجيع الإبلاغ عن حالات سوء السلوك التي تضر بعمليات الأمم المتحدة ومصالحها. |
The OIOS survey indicated that in all missions, the lack of protection against reprisals for whistle-blowing is the main reason why many peacekeeping personnel are unwilling to report cases of misconduct. | UN | وأشار استقصاء مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن عدم توفير الحماية من الأعمال الانتقامية ردا على الإبلاغ عن المخالفات في جميع البعثات هو السبب الرئيسي الذي يحمل العديد من موظفي وأفراد حفظ السلام على العزوف عن الإبلاغ عن حالات سوء السلوك. |
D. Protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized fact-finding activities | UN | دال - الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن حالات سوء السلوك والتعاون في أنشطة تقصي الحقائق المأذون بها قانوناً |
Undertaking the responsibilities assigned to it under the UNFPA policy for the protection of staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations. | UN | :: الاضطلاع بالمسؤوليات الموكلة له في إطار سياسة الصندوق المتعلقة بحماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن حالات سوء السلوك والتعاون في مراجعات الحسابات أو التحقيقات المأذون بها قانونا. |
Protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized fact-finding activities | UN | جيم - الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن حالات سوء السلوك والتعاون في أنشطة تقصي الحقائق المأذون بها قانوناً |
:: Undertaking the responsibilities assigned to it under the UNFPA policy for the protection of staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations. | UN | :: الاضطلاع بالمسؤوليات الموكلة إليه في إطار سياسة الصندوق المتعلقة بحماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن حالات سوء السلوك والتعاون في مراجعات الحسابات أو التحقيقات المأذون بها قانوناً؛ |
70. Outreach was conducted to community and religious leaders through community radio stations to engage young people in discussions on the United Nations policy of zero tolerance for sexual exploitation and abuse and to raise awareness about reporting misconduct. | UN | ٧٠ - جرت توعية زعماء المجتمعات المحلية والزعماء الدينيين من خلال محطات إذاعة المجتمعات المحلية لحثهم على إشراك الشباب في مناقشات بشأن سياسات الأمم المتحدة بعدم التسامح إطلاقاً مع الاستغلال والانتهاك الجنسيين، وإذكاء الوعي بشأن الإبلاغ عن حالات سوء السلوك. |
Director-General's Bulletin UNIDO/DGB/(M).116 of 1 March 2010 -- Protection against retaliation for reporting misconduct or cooperating with audits or investigations | UN | نشرة المدير العام UNIDO/DGB/(M).116 المؤرخة 1 آذار/مارس 2010 - الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن حالات سوء السلوك أو التعاون مع مراجعي الحسابات أو المحققين. |
The form guides staff on the type of information required to support a formal complaint of retaliation that is made to the Ethics Office pursuant to the UNFPA policy on " Protection against Retaliation for reporting misconduct or for Cooperating with Duly Authorized Audits or Investigations " . | UN | وتوجه الاستمارة الموظفين إلى نوع المعلومات المطلوبة لتعزيز أي شكوى رسمية تقدم إلى مكتب الأخلاقيات عن الانتقام عملاً بسياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان عن " حماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن حالات سوء السلوك أو التعاون في مراجعات الحسابات أو التحقيقات المأذون بها قانوناً " . |
(b) Undertaking the responsibilities assigned to it under the UNOPS policy for the protection of staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations; | UN | (ب) الاضطلاع بالمسؤوليات الموكلة للمكتب في إطار مكتب الأمم المتحدة للخدمات المتعلقة بحماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن حالات سوء السلوك والتعاون في عمليات التدقيق أو التحقيق المأذون بها حسب الأصول؛ |
Hence, a whistle-blower protection policy is in place on protection against retaliation for reporting misconduct or for cooperating with duly authorized audits, investigations and other oversight activities (CF/EXD/2007-005 Rev.1 of 16 January 2008). | UN | وعلى ذلك تطبق سياسة حماية المبلغين عن المخالفات للحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن حالات سوء السلوك أو بسبب التعاون في عمليات مراجعة الحسابات المأذون بها أو في التحقيقات وغيرها من أنشطة الرقابة (الوثيقة CF/EXD/2007 -005 Rev.1 المؤرخة 16 كانون الثاني/يناير 2008). |
The Secretary-General indicates that the revised policy is intended to shift the focus towards promoting the reporting of misconduct that is harmful to the operations and interests of the United Nations (ibid., para. 78). | UN | ويشير الأمين العام إلى أن السياسة المنقحة تهدف إلى تحويل التركيز صوب تشجيع الإبلاغ عن حالات سوء السلوك التي تضر بعمليات الأمم المتحدة ومصالحها (المرجع نفسه، الفقرة 78). |
332. The Principal Advisor, Ethics said that the Ethics Office had taken a number of actions to address the low level of staff awareness of the need to report cases of misconduct and low staff confidence in the procedures for reporting retaliation. | UN | 332 - وقالت المستشارة الرئيسية لشؤون الأخلاقيات إن مكتب الأخلاقيات اتخذ عددا من الإجراءات لمعالجة انخفاض مستوى وعي الموظفين بضرورة الإبلاغ عن حالات سوء السلوك وتدني ثقتهم في الإجراءات المتعلقة بالإبلاغ عن التدابير الانتقامية. |