(ii) Decreased number of months from the time a human rights violation is reported to and reviewed by the national authorities | UN | ' 2` انخفاض عدد الأشهر منذ أن يتم الإبلاغ عن وقوع انتهاك لحقوق الإنسان واستعراضه من قبل السلطات الوطنية |
Violations were reported and followed up with relevant authorities and redress secured for some cases in the South | UN | وتم الإبلاغ عن وقوع انتهاكات وجرت متابعتها مع السلطات المعنية وكفالة الانتصاف في بعض الحالات في الجنوب |
He informed the Security Council that 15 mine accidents, resulting in 2 fatalities and 23 persons injured, had been reported in 2009. | UN | وأبلغ مجلس الأمن بأنه تم الإبلاغ عن وقوع 15 حادثة من حوادث الألغام أسفرت عن مصرع شخصين وجرح 23 شخصا في عام 2009. |
No reported incidence of armed conflict in eastern Democratic Republic of the Congo | UN | عدم الإبلاغ عن وقوع أي نزاع مسلح في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية |
The building and several adjacent apartment buildings were severely damaged, but no casualties were reported. | UN | ولحق بالمبنى وعدة مبان سكنية مجاورة أضرار جسيمة ولكن لم يتم الإبلاغ عن وقوع إصابات. |
The crime rate continues to be relatively low, although incidents of petty crime continue to be reported. | UN | ولا تزال معدلات الجريمة متدنية نسبيا رغم استمرار الإبلاغ عن وقوع جرائم صغيرة. |
We are in agreement that we must develop ways to avoid confusion over the facts when civilian casualties are reported. | UN | ونحن متفقون على أنه يجب علينا إيجاد سبل لتفادي اللبس حول الحقائق عندما يتم الإبلاغ عن وقوع ضحايا مدنيين. |
No injuries were reported and investigations are ongoing. | UN | ولم يتم الإبلاغ عن وقوع أي إصابات ولا تزال التحقيقات جارية. |
No injuries were reported, but there was minor damage to one of the vehicles. | UN | ولم يتم الإبلاغ عن وقوع أي إصابات، ولكن لحقت تلفيات بسيطة بإحدى المركبات. |
No casualties or injuries were reported. | UN | ولم يتم الإبلاغ عن وقوع أي خسائر أو إصابات. |
There were no injuries or damage reported but a warning letter was found on the spot. | UN | ولم تسجل أي إصابات، ولم يتم الإبلاغ عن وقوع أي أضرار، بيد أنه عثر على رسالة تحذير في موقع الحادث. |
No incidents were reported and the area remained calm. | UN | ولم يتم الإبلاغ عن وقوع أي حوادث وبقيت المنطقة هادئة. |
(ii) Zero reported border incidents and illegal presence of troops following the withdrawal and transfers of authority | UN | ' 2` انتفاء الإبلاغ عن وقوع حوادث حدودية وانعدام حضور القوات بشكل غير قانوني على إثر الانسحاب وعمليات نقل السلطة |
(iii) Zero reported border incidents and illegal presence of troops following the withdrawal and transfers of authority | UN | ' 3` انتفاء الإبلاغ عن وقوع حوادث حدودية وانعدام حضور القوات بشكل غير قانوني على إثر الانسحاب وعمليات نقل السلطة |
In " Puntland " and " Somaliland " , cases of harassment towards journalists continue to be reported. | UN | وفي " بونتلاند " و " صوماليلاند " ، يتواصل الإبلاغ عن وقوع حوادث تحرش بالصحفيين. |
Although no injuries were reported, significant damage was done to the Executive Mansion. | UN | ورغم عدم الإبلاغ عن وقوع إصابات، فقد وقع ضرر كبير لقصر الحكومة. |
2,270 acts of violence reported. | UN | تم الإبلاغ عن وقوع 270 2 عملا من أعمال العنف. |
(ii) Zero reported border incidents and no illegal presence of troops following the withdrawal and transfers of authority | UN | ' 2` انتفاء الإبلاغ عن وقوع حوادث حدودية وانعدام حضور القوات بشكل غير قانوني على إثر الانسحاب وعمليات نقل السلطة |
If no crime is reported, the funds are unblocked upon the expiry of the initial 72-hour period. | UN | أما إذا لم يتم الإبلاغ عن وقوع جريمة، فإن التجميد يُرفع بنهاية الفترة الأولى التي مدتها 72 ساعة. |
No damage to the property was reported. | UN | ولم يتم الإبلاغ عن وقوع أي ضرر للممتلكات. |