That discrepancy indicates inaccurate reporting in the biennial reports questionnaire and lends support to the idea of including complementary data in the assessment. | UN | وهذا التفاوت يؤشر إلى عدم دقة الإبلاغ في استبيان التقارير الإثناسنوية ويعضد فكرة إدراج البيانات التكميلية في التقييم. |
UNV had undertaken results-based management, which would facilitate improved reporting in the future. | UN | وبرنامج المتطوعين قد اضطلع بإدارة تستند إلى النتائج، وهذا من شأنه أن ييسر تحسين الإبلاغ في المستقبل. |
Any savings achieved should be reported in the performance report. | UN | وينبغي الإبلاغ في تقرير الأداء عن أي وفورات محققة. |
Public awareness-raising programmes and capacity-building measures reported in only one country | UN | تم الإبلاغ في بلد واحد عن تنفيذ برامج لزيادة الوعي واتخاذ تدابير لبناء القدرات. |
By establishing one data collection mechanism, the reporting workload of the United Nations system had been greatly reduced. | UN | وأضاف قائلا إن عبء الإبلاغ في المنظومة انخفض انخفاضا كبيرا نتيجة إنشاء آلية واحدة لجمع البيانات. |
Changes in regional or subregional situations in a particular calendar year may also play a role in the pattern of reporting from regions. | UN | ويمكن للتغييرات الحاصلة في الأوضاع الإقليمية ودون الإقليمية خلال سنة تقويمية معينة أن تقوم أيضا بدور في نمط الإبلاغ في الأقاليم. |
The Chief noted the call for improved reporting in this area as well in the area of gender. | UN | ونوهت الرئيسة بالدعوة إلى تحسين الإبلاغ في هذا المجال وفي المجال الجنساني. |
They recommended that the secretariat consider approaches for reducing redundancy in reporting in the context of the development of this software. | UN | وأوصوا بأن تنظر الأمانة في نُهج للحد من الإسهاب في الإبلاغ في سياق استحداث برنامج الحاسوب هذا. |
Major challenges during the biennium are to enhance internal control mechanisms for cash management and to continue to improve reporting in that regard. | UN | وتتمثّل التحديات الرئيسية خلال فترة السنتين في تعزيز آليات الرقابة الداخلية على إدارة النقد وفي مواصلة تحسين الإبلاغ في ذلك الخصوص. |
The Chief noted the call for improved reporting in this area as well in the area of gender. | UN | ونوهت الرئيسة بالدعوة إلى تحسين الإبلاغ في هذا المجال وفي المجال الجنساني. |
reporting in relation to atmospheric observations was the most comprehensive. | UN | واتسم الإبلاغ في ما يتصل بعمليات الرصد بأكبر قدر من الشمولية. |
Furthermore, the importance of developing reporting in a regional context has been stressed. | UN | وعلاوة على ذلك، أكدنا على أهمية الإبلاغ في سياق إقليمي. |
Institutional arrangements for monitoring of greenhouse gas mitigation policy may also be reported in this context. | UN | كما يجوز الإبلاغ في هذا الإطار عن الترتيبات المؤسسية لرصد سياسة تخفيف آثار غاز الدفيئة. |
A risk exists that incorrect information may be reported in the cumulative report. | UN | وثمة خطر محتمل يتمثل في الإبلاغ في التقرير التراكمي عن معلومات غير صحيحة. |
Any additional resources as may be necessary for conference-servicing of the Peacebuilding Commission should be reported in the first performance report. | UN | وينبغـي الإبلاغ في تقرير الأداء الأول عن أيـة موارد إضافية قد يتطلبها تقديم خدمات المؤتمرات للجنـة بناء السلام. |
However, the full financial benefits of the process will not become apparent until after the 2012 sales campaign results are reported in 2013. | UN | بيد أن المكاسب المالية الكاملة للعملية لن تظهر إلا بعد الإبلاغ في عام 2013 عن نتائج حملة المبيعات لعام 2012. |
The Board indicated that the reporting format could be improved in the areas of benchmarking, comparison, control and training monitoring. | UN | وأشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أنه يمكن تحسين شكل الإبلاغ في مجالات تحديد المعايير، والمقارنة، والمراقبة، ورصد التدريب. |
This, however, could be explained by the quality and quantity of reporting for this subregion. | UN | بيد أنّ هذا التراجع يمكن أن يفسَّر بنوعية الإبلاغ في هذه المنطقة الفرعية وكميته. |
Maximum length limits will be set for each section of the report. Setting length limits will focus reporting on UNCCD- relevant topics. | UN | وسيُعيَّن الحد الأقصى لطول كلٍّ من فروع التقارير، وسيركِّز هذا الإجراء عملية الإبلاغ في الموضوعات المتصلة بالاتفاقية. |
52. Reporting facilities in Atlas have been enhanced to allow current, comprehensive reporting by all practice areas. | UN | 52 - عززت مرافق الإبلاغ في أطلس لإتاحة الإبلاغ الجاري والشامل من جانب مجالات الممارسة كافة. |
Maintenance fee for expansion of the emergency notification system 2. Recurrent expenditure | UN | رسم تعهد لتوسيع نطاق نظام الإبلاغ في حالات الطوارئ |
Generally, the assessment of hazardous waste, particularly industrial hazardous waste, is better owing to reporting requirements for the Basel Convention. | UN | وعموما، فإن تقييم النفايات الخطرة ولا سيما الصناعية منها يعد أفضل بسبب اشتراطات الإبلاغ في إطار اتفاقية بازل. |
Namibia and Sri Lanka did not accept to report under the procedure. | UN | ولم تقبل سري لانكا وناميبيا الإبلاغ في إطار هذا الإجراء. |
It also represents a major change in the country's reporting structure. | UN | كما أنه يشكل تغيراً هاماً في هيكل الإبلاغ في البلد. |
The ideas offered here are based on a review of reporting at the first two Preparatory Committees. | UN | وتستند الأفكار المقدمة في هذه الورقة إلى استعراض الإبلاغ في إطار الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية. |
While the investigation of cases of disappearances indeed may need more time, the cases resolved by the special courts could have been communicated through a prior or interim report issued well in advance, thus clarifying the situation and ending the uncertainty. | UN | وعلى الرغم من أن التحقيق في حالات الاختفاء قد يحتاج بالفعل الى وقت أطول، كان من الممكن اﻹبلاغ في تقرير سابق أو مؤقت، كان ينبغي صدوره مسبقا بوقت طويل، عن القضايا التي تبت فيها المحاكم الخاصة، اﻷمر الذي كان سيوضح الحالة ويبدد الشكوك. |
Since 2012, the secretariat has benefited from a secondment from FAO to contribute to forest reporting and other technical areas. | UN | ومنذ عام 2012، استفادت الأمانة من إعارة قدمتها منظمة الأغذية والزراعة للإسهام في الإبلاغ في مجال الغابات والمجالات التقنية الأخرى. |