"الإبلاغ والمتابعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • reporting and follow-up
        
    It was preferable, and more productive, to offer reassurance since the reporting and follow-up procedures were complex. UN ومن الأفضل والأكثر إيجابية أن تطمئن الدول الأطراف لأن إجراءات الإبلاغ والمتابعة إجراءات معقدة.
    The Board recommends that stricter time frames be established and enforced to improve and strengthen the processes of reporting and follow-up. UN يوصي المجلس بوضع وإنفاذ أطر زمنية أكثر صرامة للنهوض بعمليتي الإبلاغ والمتابعة وتعزيزهما.
    It identifies the main applicable human rights instruments, discusses the focus and form of consultations and considers various issues important for their conduct, as well as reporting and follow-up. UN وتُحدد هذه العُدة الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان المعمول بها، وتبحث موضوع تركيز المشاورات وشكلها، وتأخذ في الاعتبار مسائل عديدة مهمة لإجرائها، فضلاً عن آليات الإبلاغ والمتابعة.
    VII. Assistance on reporting and follow-up under the human rights treaty bodies and the universal periodic review UN سابعاً- المساعدة في مجال الإبلاغ والمتابعة في إطار هيئات معاهدات حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل
    Joint Statement of the ASEAN High-Level Meeting on Good Practices in CEDAW reporting and follow-up. UN البيان المشترك الصادر عن الاجتماع الرفيع المستوى لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن الممارسات الجيدة في مجال أنشطة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الإبلاغ والمتابعة.
    VII. Assistance on reporting and follow-up under the human rights treaty bodies and UN سابعاً - المساعدة في مجال الإبلاغ والمتابعة في إطار هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    The office worked with individual agencies on matters of joint concern, for example with ILO on issues relating to indigenous peoples, and with the United Nations Fund for Women (UNIFEM) and UNICEF on treaty reporting and follow-up. UN وعمل المكتب مع فرادى الوكالات بشأن المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك، كعمله مع منظمة العمل الدولية بشأن المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية، ومع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة واليونيسيف بشأن الإبلاغ والمتابعة بموجب المعاهدات.
    97. Mechanisms for receiving and reporting on contributions should be devised for ease of reporting and follow-up. UN 97 - ينبغي تصميم آليات لتسلم الاشتراكات والإبلاغ عنها توخيا لتيسير الإبلاغ والمتابعة.
    155. In paragraph 175, the Board recommended that stricter time frames be established and enforced to improve and strengthen the processes of reporting and follow-up. UN 155 - في الفقرة 175، أوصى المجلس بوضع وإنفاذ أطر زمنية أكثر صرامة للنهوض بعمليتي الإبلاغ والمتابعة وتعزيزهما.
    352. In paragraph 92, the Board recommended that stricter time frames be established and enforced to improve and strengthen the processes of reporting and follow-up. UN 352 - وفي الفقرة 92، أوصى المجلس بوضع أطر زمنية أكثر صرامة وإنفاذها لتحسين وتعزيز عمليات الإبلاغ والمتابعة.
    175. The Board recommends that stricter time frames be established and enforced to improve and strengthen the processes of reporting and follow-up. UN 175 - ويوصي المجلس بوضع وإنفاذ أطر زمنية أكثر صرامة للنهوض بعمليتي الإبلاغ والمتابعة وتعزيزهما.
    92. The Board recommended and UNRWA agreed that stricter time frames should be established and enforced to improve and strengthen the processes of reporting and follow-up. UN 92 - وقد أوصى المجلس ووافقت الأونروا على وضع أطر زمنية أكثر صرامة وإنفاذها لتحسين وتعزيز عمليات الإبلاغ والمتابعة.
    UNHCR will also explore the possibility of having reports generated from the MSRP system in the future, track the actual amount over which the auditors expressed a qualified opinion, thereby facilitating reporting and follow-up. UN وستستطلع المفوضية أيضاً إمكانية استخراج التقارير من نظام مشروع تجديد النُظم الإدارية في المستقبل وتتبع المبلغ الفعلي الذي أعرب مراجعو حسابات عن رأي متحفظ بشأنه، وبالتالي تيسير عملية الإبلاغ والمتابعة.
    The Secretariat should therefore sharpen the focus of the Evaluation Group, refine the assessment criteria for the selection of programmes and enhance reporting and follow-up procedures. UN لذلك ينبغي للأمانة أن تحسّن تركيز فريق التقييم، وتصقل معايير التقييم المستخدمة في اختيار البرامج، وتعزّز إجراءات تقارير الإبلاغ والمتابعة.
    60. Indigenous peoples' organizations should also be encouraged to participate more actively in the reporting and follow-up process at the local, national and international levels, and in the sessions of the Forum. UN 60 - ينبغي أيضا تشجيع منظمات الشعوب الأصلية على المشاركة بشكل أكثر نشاطا في عملية الإبلاغ والمتابعة على الصعد المحلية والوطنية والدولية، وفي دورات المنتدى.
    (c) Establish and enforce stricter time frames to improve and strengthen the process of reporting and follow-up. UN (ج) وضع وإنفاذ أُطر زمنية أكثر صرامة للنهوض بعمليتي الإبلاغ والمتابعة وتعزيزهما.
    The Committee welcomes the creation of the Child Protection Unit in 2009 by the Office of the Director for Public Prosecution in 2010, as well as the reporting and follow-up system " Break the wall of silence " . UN 32- ترحب اللجنة بإنشاء مكتب مدير النيابة العامة لوحدة حماية الطفل في عام 2009، وترحب كذلك بإنشاء نظام الإبلاغ والمتابعة المسمى " كسر حاجز الصمت " في عام 2010.
    VII. reporting and follow-up 63 - 64 16 UN سابعاً - الإبلاغ والمتابعة 63-64 22
    reporting and follow-up UN الإبلاغ والمتابعة
    (k) Recommendation in paragraph 92 that UNRWA's Audit and Inspection Department should establish and enforce stricter time frames to improve and strengthen the processes of reporting and follow-up. UN (ك) التوصية الواردة في الفقرة 92 بأن تضع الأونروا أطرا زمنية أكثر صرامة وإنفاذها لتحسين وتعزيز عمليات الإبلاغ والمتابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus