Illegal trade in wildlife: the environmental, social and economic consequences for sustainable development | UN | الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية: النتائج البيئية والاجتماعية والاقتصادية المترتبة على التنمية المستدامة |
However, the scale and coordination of their activities have been insufficient to keep pace with the growing illegal trade in wildlife. | UN | بيد أن مستوى تلك المبادرات وتنسيقها لم يكن كافياً لمواكبة تنامي الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية. |
Another representative, speaking on behalf of a group of countries, highlighted the threat to the African environment posed by illegal trade in wildlife and commended the African Ministerial Conference on the Environment for its efforts to combat it. | UN | وأبرز ممثل آخر، متحدثا باسم مجموعة من البلدان، تهديداً للبيئة الأفريقية يُشكله الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية وأثنى على المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة على ما بذله من جهود للتصدي له. |
To date, enforcement measures to reduce the illegal wildlife trade have been modest. | UN | 21 - ظلت تدابير الإنفاذ الخاصة بالحد من الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية متواضعة حتى الآن. |
C. Ministerial plenary meeting on illegal trade in wildlife | UN | جيم - الاجتماع الوزاري بشأن الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية |
Saying that the draft resolution had support from many other delegations, he highlighted the magnitude of the problem of the illegal trade in wildlife and the significant amount of work on the problem that had already taken place in the context of various forums and international organizations. | UN | وألقى الضوء على حجم مشكلة الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية وكمية العمل الكبيرة التي أنجزت بخصوص هذه المشكلة في سياق مختلف المنتديات والمنظمات الدولية. |
A representative of major groups said that given the magnitude of the challenge the illegal trade in wildlife required a coordinated response combining strengthened responses. | UN | وقال ممثل المجموعات الرئيسية إن الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية يحتاج، بالنظر إلى حجم التحدي، إلى استجابة منسقة تتضمن الاستجابات المعززة. |
IV. Role of the illegal trade in wildlife in threat finance | UN | رابعاً - دور الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية في المال المهدد |
The consideration of the illegal trade in wildlife in relation to such laws may sometimes provide a far more effective, significant and appropriate entry point for investigation and subsequent evaluation for prosecution. | UN | فدراسة الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية فيما يتعلق بهذه القوانين قد توفر في بعض الأحيان نقطة دخول أكثر فعالية وأهمية مناسبة إلى حد بعيد لأغراض التحقيقات وما يتبعها من تقييم من أجل المحاكمة. |
The pace, level of sophistication, and globalized nature of the illegal trade in wildlife is beyond the capacity of many countries and individual organizations to address. | UN | فوتيرة الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية ومستوى تطوره وطبيعته العالمية تتجاوز قدرات الكثير من البلدان والمنظمات الفردية للتصدي له. |
The illegal trade in wildlife is particularly challenging as it involves multiple dimensions, including poverty and governance, and is often hidden within the legal trade. | UN | 4 - ويعد الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية تحدياً من نوع خاص لكونه ينطوي على أبعاد متعددة، بما في ذلك الفقر والإدارة ويكون في كثير من الأحيان مخفياً داخل الإتجار غير المشروع. |
The illegal trade in wildlife plays a significant role in threat finance, providing funding for organized crime and non-State armed groups including terrorist groups. | UN | 14 - ويؤدي الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية دوراً كبيراً في المال المهدد، إذا أنه يوفر التمويل للجريمة المنظمة والمجموعات المسلحة من غير الدول، بما ذلك الجماعات الإرهابية. |
The illegal trade in wildlife is now widely recognized as a significant threat to the environment and sustainable development. | UN | 19 - وهناك تسليم على نطاق واسع بأن الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية يشكل تهديداً خطيراً على البيئة وعلى التنمية المستدامة. |
However, the illegal trade in wildlife often violates tax, anti-money-laundering and anticorruption laws, and in some instances includes involvement in organized crime, violence, trafficking and funding of non-State armed groups. | UN | بيد أن الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية في الكثير من الأحيان ينطوي على انتهاك لقوانين الضرائب، ومكافحة غسل الأموال ومكافحة الفساد، ويتضمن في بعض الحالات تورط مجموعات الجريمة المنظمة والعنف والإتجار غير المشروع وتمويل المجموعات المسلحة من غير الدول. |
The illegal trade in wildlife involves a wide range of flora and fauna, across all continents. | UN | (ب) يضم الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية مجموعة عريضة من النباتات والحيوانات، في جميع أنحاء القارات. |
The consequences of the illegal trade in wildlife span environmental, societal (including security) and economic impacts, including affecting the resource base for local communities, and resulting in the theft of natural capital at the national level. | UN | )أ) تشمل العواقب المترتبة من الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية الآثار البيئية والمجتمعية (بما في ذلك الأمنية) والاقتصادية، بما فيها التأثير على قاعدة الموارد للمجتمعات المحلية وما ينتج عنه من سرقة رأس المال الطبيعي على المستوى الوطني. |
Fully understanding the phenomenon of illegal wildlife trade requires broad insight into the relationship between the environmental resources at stake, their legal and illegal exploitation, loopholes in legislation, the scale and types of crimes committed, and the dynamics of the demand driving the trade. | UN | ويتطلب فهم ظاهرة الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية نظراً واسعاً للعلاقة بين الموارد البيئية المعنية، واستغلالها بالطرق المشروعة وغير المشروعة، والثغرات الموجودة في التشريعات، وحجم الجرائم المرتكبة وأنواعها، والديناميات التي تحرك الطلب على الإتجار فيها. |
The mixing of the illegal and legal trade is symptomatic of many parts of the illegal wildlife trade and requires a particularly coordinated and complex response beyond that of environmental or enforcement agencies in isolation. | UN | ويدخل اختلاط الإتجار غير المشروع والتجارة المشروعة في أجزاء كثيرة من الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية ويتطلب بوجه خاص استجابة منسقة ومعقدة أكثر مما تقوم به الوكالات البيئية ووكالات الإنفاذ بصورة معزولة. |
The prosecution of illegal wildlife trade offences and sentencing for such offences often reflect petty crime or minor offences, and are often limited to low-level impoverished criminals at the lower end of the value chain. | UN | وكثيراً ما كانت تنعكس محاكمات مخالفات الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية والأحكام التي تصدر في هذه الجرائم كما لو كانت مخالفات بسيطة، وكثيراً ما تكون قاصرة على المجرمين الفقراء على الطرف الأدنى من سلسلة القيمة. |
In particular, strengthened environmental legislation, compliance and awareness, and support to enforcement agencies are required to reduce the role of the illegal wildlife trade (especially in charcoal) in threat finance for the benefit of non-State armed groups and terrorism; | UN | والمطلوب، على وجه التحديد، تعزيز التشريعات البيئية، والامتثال والتوعية، وتقديم الدعم لوكالات الإنفاذ من أجل الحد من دور الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية (وبخاصة في الفحم) في المال المهدد الذي تنتفع منه المجموعات المسلحة من غير الدول والإرهاب؛ |