"الإتجاه الآخر" - Traduction Arabe en Anglais

    • other way
        
    • other direction
        
    • opposite direction
        
    There's a train coming the other way. You'll just catch it. Open Subtitles هناك قطار قادم إلى الإتجاه الآخر فقط عليك اللحاق به
    The street slopes the other way. Look at the contours. Open Subtitles الشوارع تنحدر إلى الإتجاه الآخر انظروا إلى الخطوط العريضة
    Hey! I think we are going the other way. Open Subtitles مرحباً , ظننت بأننا سنذهب في الإتجاه الآخر
    The jury could've gone the other way. Open Subtitles المحلفين كانوا يستطيعون الذهاب في الإتجاه الآخر
    So when someone goes up the mountain and believes that it is moving in a straight line actually go completely in the other direction . Open Subtitles وعندما يصعد أحد يعتقد أنه يمشي بخط مستقيم في الواقع إلى الإتجاه الآخر
    I know full well you look the other way when you need to, because working with an international criminal enables you to bring good to the world. Open Subtitles أعلم جيداً أنك تنظر إلى الإتجاه الآخر عندما تحتاج لذلك لإن العمل مع مُجرم دولي يسمح لك بإرساء الخير في العالم
    Somebody wing me a nougat bar! I'll look the other way! Open Subtitles فليختطف لي شخصاً ما قالب من النوجا سأنظر في الإتجاه الآخر
    Everything points the other way. ♪ The evidence is underwhelming ♪ Open Subtitles كنت محقا، كل شيئ يشير إلى الإتجاه الآخر.
    Famous last words. It's called looking the other way. Open Subtitles ـ أؤكد لكِ عكس ذلك ـ تعني النظر في الإتجاه الآخر
    Some kids, like, running that way, and some kids going the other way. Open Subtitles بعض الأولاد يركضون في هذا الإتجاه و بعض الأولاد ذهبوا من الإتجاه الآخر
    You know, look the other way, take your bribe, do as little as possible. Open Subtitles كما تعلم ، النظر في الإتجاه الآخر ، الحصول على رشوتك وبذل أقل مجهود مُمكن
    And finally, gentlemen, you may choose to look the other way, but you can never again say that you did not know. Open Subtitles وأخيراً أيها السادة لكم أن تختاروا النظر في الإتجاه الآخر ولكنكم لاتستطيعون أبداً القول
    So, you want me to disregard their request, look the other way? Open Subtitles لذا ، فأنتِ تُريدين منى تجاهل طلبهم والنظر فى الإتجاه الآخر ؟
    Okay, just so we're clear, if I sense any danger, i will run the other way. Open Subtitles حسناً، لنكن واضحين لو شعرت بأي خطر، سأهرب في الإتجاه الآخر
    I know it was this way. It might've been the other way. Open Subtitles أعرف أنها كانت من هنا، وربما في الإتجاه الآخر
    On a party bus, there are no parents, the driver looks the other way, and there are plenty of nasty nooks and crannies to get your freak on. Open Subtitles السائق ينظر في الإتجاه الآخر و يوجد الكثير من الأركان والزوايا كي تفعل فعلتك.
    You, an agent, walked right into that second tower when everyone else was running the other way. Open Subtitles أنتِ، كعميلة، قمتِ بالسير ناحية البرج الثاني بينما كان الجميع يركض في الإتجاه الآخر
    You look the other way when your team hacks privileged information, when they break into a police impound lot and steal evidence, when they start a bar fight. Open Subtitles تنظر إلى الإتجاه الآخر عندما قام فريقك بقرصنة معلومات قيمة عندما إقتحما مقر المصادرة التابع للشرطة و سرقا دليلا
    So, you walked eight blocks here instead of six blocks towards the church in the other direction? Open Subtitles لذلك , مشيتي 8 مباني مباشرة بدلاً من 6 مباني في الإتجاه الآخر من الكنيسة ؟
    Well, actually, yes. I would go in the other direction. Open Subtitles في الحقيقة أجل ، المعذرة لكني أنصح بسلوك الإتجاه الآخر
    I take whatever you say and go in the opposite direction with it. Open Subtitles أأخذ ما تقولينه و اعكسه في الإتجاه الآخر تماماَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus