The Ethiopian case, he said, was an example of good institutionbuilding. He acknowledged, however, that it needed time and effort. | UN | وقال إن الحالة الإثيوبية هي نموذج لبناء مؤسسات جيدة، لكنه أقرّ بأن هذا الأمر يحتاج إلى الوقت والجهد. |
Ethiopian forces began a gradual withdrawal from parts of southern Somalia. | UN | وبدأت القوات الإثيوبية بالانسحاب تدريجيا من بعض أجزاء جنوب الصومال. |
As a result of the meeting, an agreement was reached to locate the Ethiopian Tactical Helicopter Unit in Nyala airport. | UN | وقد أسفر هذا الاجتماع عن التوصل إلى اتفاق لتحديد موقع وحدة طائرات الهليكوبتر التكتيكية الإثيوبية في مطار نيالا. |
Ethiopian troops led the capture of Beledweyne, Xuddur and Ceel Buur. | UN | وقادت القوات الإثيوبية عملية الاستيلاء على بلدوين وزودور وسيل بور. |
It appreciated the continuing development of EHRC and urged Ethiopia to move quickly to appoint a new Chief Commissioner. | UN | وأعربت عن تقديرها لمواصلة تطوير اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان، وحثت إثيوبيا على الإسراع بتعيين كبير مفوضي اللجنة. |
What Ethiopia wanted was a formal commitment from Eritrea, in concrete terms and with no ambiguity, to withdraw its forces from occupied Ethiopian land. | UN | إن ما تبحث عنه إثيوبيا هو الحصول من إريتريا على التزام رسمي واضح لا لبس فيه بسحب قواتها من الأراضي الإثيوبية المحتلة. |
President Abdiqassim Salad Hassan has privately pleaded with the Ethiopian political leadership to remove the occupying forces from our country. | UN | وتحاور الرئيس عبد القاسم صلاح حسن، على انفراد، مع القيادة السياسية الإثيوبية بهدف إخراج القوات المحتلة من بلدنا. |
Mr. Jama retreated to Bosasso claiming that Ethiopian troops had crossed into Somalia in support of Colonel Yusuf. | UN | وانسحب السيد جاما إلى بوساسو زاعما أن القوات الإثيوبية عبرت الحدود إلى الصومال لدعم العقيد يوسف. |
The Ethiopian Government further supplied large quantities of ammunition, and anti-personnel mines. | UN | كذلك، تقدم الحكومة الإثيوبية كميات كبيرة من الذخيرة والألغام المضادة للأفراد. |
It is not for the Ethiopians to say Badme is Ethiopian. | UN | وليس الأمر متروكا لإثيوبيا لتقول إن باديمي تخضع للسيادة الإثيوبية. |
UNMEE also observed an incursion by Ethiopian troops approximately one kilometre inside the Temporary Security Zone, in Sector West. | UN | كما لاحظت البعثة توغلا للقوات الإثيوبية لمسافة كيلومتر واحد تقريبا داخل المنطقة الأمنية المؤقتة في القطاع الغربي. |
Six thousand others from villages located in territory currently under Ethiopian administration were also settled in the Shilalo area. | UN | كما وطِّن في هذه المنطقة 000 6 آخرين من قرى تقع في إقليم يخضع حاليا للإدارة الإثيوبية. |
It notes the interest of the Ethiopian authorities in his person apparently demonstrated by an arrest warrant dating from 1994. | UN | وتلاحظ اللجنة اهتمام السلطات الإثيوبية بشخص صاحب الشكوى كما يظهر من أمر القبض عليه الصادر في عام 1994. |
The Ethiopian Government started to withdraw its troops in three phases. | UN | وقد بدأت الحكومة الإثيوبية في سحب قواتها على ثلاث مراحل. |
Here, in the Ethiopian Highlands live very unusual-looking creatures. | Open Subtitles | هنا، في المرتفعات الإثيوبية تعيش مخلوقات غيرعادية المظهر. |
He informed the Council about the ongoing deployment of Ethiopian troops. | UN | وأبلغ المجلس بنشر القوات الإثيوبية الجاري. |
In 2011, the Ethiopian Government allocated additional land for the construction of two camps, Hilaweyn and Gode, in response to the situation. | UN | وفي عام 2011، خصصت الحكومة الإثيوبية أراضي إضافية لبناء مخيمين، هما مخيما هيلاوين وغود، من أجل التصدي لهذا الوضع. |
We have also donated funds to the Ethiopian Government, which have been used to purchase locally produced food aid for Somali refugees there. | UN | وتبرعنا كذلك بأموال للحكومة الإثيوبية استخدمت في شراء معونات غذائية منتجة محلياً من أجل اللاجئين الصوماليين هناك. |
The withdrawal of Ethiopian troops from Somalia was a face-saving measure for the Government in Ethiopia. | UN | لقد كان انسحاب القوات الإثيوبية من الصومال إجراء لحفظ ماء لوجه الحكومة في إثيوبيا. |
The Ethiopian Ministry of Foreign Affairs and ECA had been working together in order to overcome any difficulties. | UN | وتعمل وزارة الخارجية الإثيوبية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا معا على التغلب على أي مصاعب. |
Marriage to a foreign national does not result in arbitrary removal of nationality of Ethiopia nor make women stateless. | UN | ولا يؤدي الزواج من أجنبي إلى نزع الجنسية الإثيوبية بشكل تعسفي أو إلى جعل المرأة عديمة الجنسية. |
According to Eritrea, Ethiopian forces took over Eritrean and Djiboutian territory at Musa Ali. | UN | ووفق رواية إريتريا، فإن القوات الإثيوبية استولت على أراض إريترية وجيبوتية في منطقة موسى علي. |
They followed ENDF troops to the border town of El Barde, where they settled alongside the host community. | UN | ولحقوا قوات الدفاع الوطني الإثيوبية حتى البلدة الحدودية، الباردي، حيث استقروا إلى جانب المجتمع المحلي المضيف. |