The Ethiopian officers who organized the transaction received $20,000. | UN | وقد تلقى الضباط الإثيوبيون الذين نظموا تلك الصفقة مبلغا قدره 000 20 دولار أمريكي. |
Table 14 Ethiopian population by residence and percentage share 83 | UN | الجدول ١٤ السكان الإثيوبيون حسب محل الإقامة والنسبة المئوية 84 |
Ethiopian population by residence and percentage share | UN | السكان الإثيوبيون حسب محل الإقامة والنسبة المئوية |
It has now been 18 years since we, Ethiopians, managed to remove a military dictatorship of unprecedented cruelty. | UN | لقد انقضى الآن 18 عاما منذ أن تمكن الإثيوبيون من إزاحة الدكتاتورية العسكرية وقسوتها غير المسبوقة. |
It is gratifying to us Ethiopians that this challenge is drawing the attention of the world more than ever before. | UN | ومما يثلج صدورنا نحن الإثيوبيون أن هذا التحدي يسترعي انتباه العالم اليوم أكثر من أي وقت مضى. |
A dozen or so characters in search of a Pirandello are currently being hosted by the Ethiopians. | UN | ويستضيف الإثيوبيون حاليا ما يربو على عشرة بيادق تبحث عمن يحركها. |
I am writing to you to bring to your attention the very critical and dangerous situation faced by Ethiopian nationals in Eritrea. | UN | أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى الوضع الحرج والخطير جدا الذي يواجهه المواطنون الإثيوبيون في إريتريا. |
Ethiopian officials have dismissed the allegations as baseless. | UN | ورفض المسؤولون الإثيوبيون هذه المزاعم بوصفها مزاعم لا أساس لها من الصحة. |
The Ethiopian invaders also abducted the officer-in-charge of the town of Bulo Hawo, Colonel Abdirizak Isak Bihi. | UN | كما قام الغازون الإثيوبيون باختطاف القائم بالأعمال بمدينة بولوهاوو، الكولونيل عبد الرزاق إسحق بيهي. |
Currently the Ethiopian population constituted 1.5% of the Israeli population which actually closely parallels its representation in the Civil Service. | UN | وفي الوقت الحالي، يشكِّل السكان الإثيوبيون 1.5 في المائة من مجموع سكان إسرائيل، وهو ما يوازي إلى حدٍّ كبير نسبة تمثيلهم في سلك الخدمة المدنية. |
Ethiopian commanders form another link in the supply chain by providing weapons and ammunition to the Transitional Federal Government, some of which end up at the Somali Arms Market. | UN | ويمثل القادة الإثيوبيون حلقة أخرى من سلسلة التوريد، من خلال قيامهم بتزويد الحكومة الاتحادية الانتقالية بالأسلحة والذخائر، التي ينتهي المطاف ببعضها في أسواق الأسلحة الصومالية. |
Some of these caches have since been uncovered by the Transitional Federal Government, the Ethiopian military or the Ugandan contingent of AMISOM. | UN | ومنذ ذلك الحين لم تكتشف الحكومة الاتحادية الانتقالية أو العسكريون الإثيوبيون أو القوة الأوغندية من بعثة المراقبين العسكريين التابعة للاتحاد الأفريقي في الصومال إلا بعضا من تلك المخابئ. |
Those who have witnessed how Ethiopians of all walks of life have received the new Ethiopian Millennium could not have missed the new spirit that has been on display in the country. | UN | والذين شهدوا كيف استقبل الإثيوبيون من كل مناحي الحياة الألفية الإثيوبية الجديدة لا يمكن لهم إلا أن يلاحظوا الروح الجديدة السائدة في البلد. |
:: Abductions from homes and places of work have become common for Ethiopians: | UN | :: أصبحت عمليات الاختطاف من المنازل وأماكن العمل مسألة يتعرض لها الإثيوبيون بكثرة: |
:: Torture is the daily experience of Ethiopians in detention camps and elsewhere: | UN | :: وأصبح التعذيب تجربة يومية يمر بها الإثيوبيون المحتجزون في المعسكرات والأماكن الأخرى: |
- Ethiopians residing in Asmara localities such as Gejeret, Maichuhet, Akria and Idaga Arbi were, on 17 May 2000, beaten severely. | UN | - وتعرض الإثيوبيون المقيمون في أحياء أسمرة مثل غيجيريت ومايشوهيت وأكريا وإداغا أربي يوم 17 أيار/مايو 2000 لضرب مبرح. |
Ethiopians dislocated by the war could not subsist in makeshift camps for an extended period of time. | UN | ولم يستطع الإثيوبيون المشتتون بسبب الحرب أن يعيشوا في مخيمات مؤقتة لمدة طويلة. |
These Ethiopians find themselves in a grave and perilous condition and this is of urgent concern to Ethiopia. | UN | ويجد هؤلاء الإثيوبيون أنفسهم في ظروف مؤذية خطيرة، وتلك مسألة عاجلة ومصدر قلق لإثيوبيا. |
Half a century later, Ethiopians have become 35 times poorer. | UN | وبعد ذلك بنصف قرن، أصبح الإثيوبيون أفقر بـ 35 مرة. |
83. On 24 May 2006 part of a consignment of ammunition was sent to Mohamed Dheere by the Ethiopians and forwarded through Yusuf Dabageed. | UN | 83 - وفي 24 أيار/مايو 2006 أرسل الإثيوبيون جزء من شحنة الذخيرة إلى السيد محمد ظهير ثم أحيلت عن طريق يوسف دباغيد. |