Regrettably, the Secretariat had not answered all the questions raised by delegations, and the answers it had provided were self-contradictory. | UN | فالأمانة العامة لم تجب، مع الأسف، على كل الأسئلة التي طرحتها الوفود، بل جاءت الإجابات التي قدمتها متناقضة. |
I'm sorry I can't give you the answers you're looking for. | Open Subtitles | آسف لأنني لا أستطيع أن أعطيك الإجابات التي تبحث عنها |
It's critical That she not get the answers she seeks. | Open Subtitles | من المهم ألا تحصل على الإجابات التي تسعى إليها |
The report we are discussing today serves the interests of the Security Council, but does not contain the answers that the General Assembly has been asking for. | UN | والتقرير الذي نناقشه اليوم يخدم مصالح مجلس الأمن، لكنه لا يتضمن الإجابات التي ظلت الجمعية العامة تطالب بها. |
He indicates that reports of the interviews by the Migration Board are quite brief and that they do not reflect all the answers provided by him. | UN | ويشير إلى أن تقارير المقابلات التي أجراها معه مجلس الهجرة كانت موجزة للغاية ولا تشمل جميع الإجابات التي قدمها. |
He indicates that reports of the interviews by the Migration Board are quite brief and that they do not reflect all the answers provided by him. | UN | ويشير إلى أن تقارير المقابلات التي أجراها معه مجلس الهجرة كانت موجزة للغاية ولا تشمل جميع الإجابات التي قدمها. |
the answers provided by the delegation had not dispelled the Committee's fears that certain provisions of the Covenant and the Optional Protocol were being violated. | UN | وقال إن الإجابات التي قدمها الوفد لم تبدد مخاوف اللجنة وهي أنه يجري الإخلال ببعض أحكام العهد والبروتوكول الاختياري. |
You can care about us and look for the answers you need. | Open Subtitles | يُمكنك الإهتمام بنا والبحث عن الإجابات التي تحتاج إليها |
In a moment, this little guy... he'll give us all the answers we want. | Open Subtitles | في لحظة هذا الصغير سيعُطينا كل الإجابات التي نحتاجُها |
You know, there are all kinds of answers to these questions, but the answers that he's provided, for the most part, are the answers that billionaires are interested in. | Open Subtitles | هناك إجابات على هذه الأسئلة، لكن الإجابات التي قدمها في معظمها، |
Let me guess, she didn't give you the answers you wanted. | Open Subtitles | دعني أُخمّن، لم تُعطيك الإجابات التي كُنت تبحث عنها |
It might have the answers we need in it. | Open Subtitles | قد يكون لدينا الإجابات التي نحتاج إليها في ذلك. |
You will find the answers that you seek, as I did. | Open Subtitles | ..اذهبا إلى هناك، ستجدان الإجابات التي تبحثان عنها، كما فعلتُ أنا |
So why not have a nice meal whilst you get all the answers you need, hmm? | Open Subtitles | لذا فما رأيك في تناول وجبة لذيذة في حين تحصلين على كل الإجابات التي تحتاجين إليها |
But the answers you've been looking for are here. | Open Subtitles | ولقد حصل على ميزة من خلال ذلك الأمر للدخول إلى حياتك مُجدداً لكن الإجابات التي كُنتِ تبحثين عنها تتواجد هُنا |
Just buy us some time to get the answers we need. | Open Subtitles | مجرد شراء لنا بعض الوقت ل حصول على الإجابات التي نحتاجها. |
The number of responses suggesting improvements in achieving this objective is consistent across the national, regional and global levels. | UN | 24 - ويتسق عدد الإجابات التي تشير إلى تحسينات في إحراز هذا الهدف عبر المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية. |
In comparison with the responses sent by States for 1995, there was a slight improvement in the responses received for 1996 and 1997. | UN | 16 - وبالمقارنة بالردود التي أرسلتها الدول عام 1995، شوهد تحسن طفيف في الإجابات التي وردت في عامي 1996 و 1997. |
The Committee examined the replies provided by the organization to the questions posed by delegations. | UN | وفحصت اللجنة الإجابات التي قدمتها المنظمة عن الأسئلة التي طرحتها الوفود. |