Conference commitments on actions to be taken: | UN | الالتزامات التي يُتعهد بها في المؤتمر بشأن الإجراءات التي يتعين اتخاذها: |
A narrowing of the scope could nevertheless be achieved by prioritizing chemicals or actions to be taken depending on the availability of funds. | UN | ويمكن التوصل إلى تضييق للنطاق رغماً عن ذلك بواسطة تحديد أولوية المواد الكيميائية أو الإجراءات التي يتعين اتخاذها بحسب توافر الأموال. |
216. UNOPS has developed a draft internal document to address the actions to be taken against employees who have committed fraud. | UN | 216 - وقام المكتب بصياغة مشروع وثيقة داخلية تتناول الإجراءات التي يتعين اتخاذها ضد الموظفين الذين يرتكبون أعمال الغش. |
In establishing such a global partnership, we come up against the difficulty of building consensus on the action to be taken. | UN | وفي سياق إنشاء هذه الشراكة العالمية، فإننا نواجه صعوبة بناء توافق في الآراء بشأن الإجراءات التي يتعين اتخاذها. |
United Nations system staff medical coverage: overview on action to be taken on recommendations | UN | التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة: نظرة عامة على الإجراءات التي يتعين اتخاذها بصدد التوصيات |
A first point might relate to actions to be undertaken in the light of the requirements of a warning system. | UN | وقد ترتبط النقطة الأولى بالنظر في الإجراءات التي يتعين اتخاذها وفقاً لمتطلبات نظام الإنذار. |
In doing so, greater emphasis should be put on creating guidelines and strategies to monitor and evaluate achievements and determine actions to be taken. | UN | ولدى القيام بذلك، ينبغي للأونكتاد أن يركز تركيزاً أكبر على وضع مبادئ توجيهية واستراتيجيات لرصد الإنجازات وتقييمها وتحديد الإجراءات التي يتعين اتخاذها. |
The actions to be taken are set out below: | UN | 4- ترد فيما يلي الإجراءات التي يتعين اتخاذها: |
He looked forward to productive discussions during the Working Party on actions to be taken to further improve and strengthen the subprogramme's performance. | UN | وقال نائب الأمين العام إنه يتطلع إلى إجراء مناقشات مثمرة خلال اجتماع الفرقة العاملة بشأن الإجراءات التي يتعين اتخاذها لزيادة تحسين وتعزيز أداء البرنامج الفرعي. |
Implementation of actions to be taken by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support under the action plan to enhance European Union support for United Nations peacekeeping operations | UN | تنفيذ الإجراءات التي يتعين اتخاذها من جانب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في إطار خطة العمل الرامية إلى تعزيز الدعم المقدم من الاتحاد الأوروبي إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
While the Government of Myanmar has repeatedly made strong statements on actions to be taken against perpetrators of violence, these have not been conveyed with sufficient firmness to the local level. | UN | ومع أن حكومة ميانمار أصدرت مراراً وتكراراً بيانات شديدة اللهجة بشأن الإجراءات التي يتعين اتخاذها ضد مرتكبي أعمال العنف، فإن هذه البيانات لم تُنقل بما يكفي من الصرامة إلى المستوى المحلي. |
The Guidance sets out actions to be taken by the PSNI, the Health and Social Care Trusts and others. | UN | وتحدد المبادئ التوجيهية الإجراءات التي يتعين اتخاذها من جانب دائرة شرطة أيرلندا الشمالية، ووكالات الصحة والرعاية الاجتماعية وغيرها. |
The actions to be taken may include the termination of contracts with poor-performing vendors and/or claiming compensation. | UN | وقد تشمل الإجراءات التي يتعين اتخاذها إنهاء العقود مع البائعين ذوي الأداء الضعيف و/أو المطالبة بالتعويض. |
:: Implementation of actions to be taken by DPKO and DFS under the action plan to enhance European Union support for United Nations peacekeeping operations | UN | :: تنفيذ الإجراءات التي يتعين اتخاذها من جانب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في إطار خطة العمل الرامية إلى تعزيز الدعم المقدم من الاتحاد الأوروبي إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Interactive learning days focusing on actions to be taken as part of a cross-cutting approach to the provision of services to children and adolescents with disabilities. | UN | :: تنظيم أيام تعلم تفاعلي تركز على الإجراءات التي يتعين اتخاذها في إطار منهج متعدد القطاعات لتوفير الخدمات للأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة. |
United Nations system staff medical coverage: overview on action to be taken on recommendations | UN | التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة: نظرة عامة على الإجراءات التي يتعين اتخاذها بصدد التوصيات |
Overview of action to be taken on JIU recommendations | UN | الخامس - نظرة عامة على الإجراءات التي يتعين اتخاذها بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة JIU/REP/2011/3 100 |
Overview of action to be taken on JIU recommendations | UN | الخامس - نظرة عامة على الإجراءات التي يتعين اتخاذها بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة JIU/REP/2011/3 111 |
- Attention: actions to be undertaken to ensure the sustainability of ecosystems where there is no evidence of resilience; | UN | - العناية: الإجراءات التي يتعين اتخاذها لتأمين استدامة النظم الإيكولوجية حيث لا يوجد دليل على مرونة الطبيعة؛ |
The communiqué spells out actions that need to be taken by African countries to mitigate the potential negative impacts of the crisis on African economies. | UN | ويفصّل البيان الإجراءات التي يتعين اتخاذها من قبل الدول الأفريقية للتخفيف من الآثار السلبية المحتملة للأزمة على الاقتصادات الأفريقية. |
50. Once again, while the first Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights does not spell out the procedures which will be used in relation to following up on the adoption of views in particular cases, the Human Rights Committee has developed an extensive procedure for this purpose. | UN | ٠٥- رغم أن البروتوكول الاختياري اﻷول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لم يحدد أيضا اﻹجراءات التي يتعين اتخاذها فيما يتعلق بمتابعة اﻵراء الصادرة في حالات بعينها، فإن اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان قد وضعت إجراء شاملا لهذا الغرض. |
Protecting vulnerable older people from abuse is one of the actions to be implemented in the Health oOf Older People Strategy. | UN | تمثل حماية كبار السن الضعفاء من إساءة المعاملة أحد الإجراءات التي يتعين اتخاذها في استراتيجية صحة كبار السن. |
137. For this reason, emphasis must be placed on the possibility of developing quantitative indicators to identify needs and guide the action that must be taken to progress in realizing the human right to quality education. | UN | 137- ولهذا السبب، يجب التأكيد على إمكانية وضع مؤشرات كمية لتحديد الاحتياجات ولتوجيه دفة الإجراءات التي يتعين اتخاذها وللتقدم على درب إعمال حق الإنسان في التعليم الجيد. |