"الإجراءات القضائية والإدارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • judicial and administrative proceedings
        
    • judicial and administrative procedures
        
    • court and administrative proceedings
        
    Effective access to judicial and administrative proceedings, including redress and remedy, shall be provided. UN وتكفل فرص الوصول، بفعالية، إلى الإجراءات القضائية والإدارية بما في ذلك التعويض وسبل الانتصاف.``
    The definitions in the Model Law and the Legislative Guide covered all kinds of judicial and administrative proceedings. UN وتشمل التعاريف الواردة في القانون النموذجي والدليل التشريعي كل ضروب الإجراءات القضائية والإدارية.
    The Committee also recommends that the State party guarantee the right of children to be heard in judicial and administrative proceedings that concern them. UN وتوصي أيضاً الدولة الطرف بأن تضمن حق الأطفال في أن يُستمع إليهم في الإجراءات القضائية والإدارية المتعلقة بهم.
    Nevertheless, the Committee remains concerned about the limited participation of children in matters affecting them in children's institutions of all kind, in the community, in the family and in judicial and administrative procedures. UN غير أن اللجنة ما زالت تشعر بالقلق إزاء مشاركة الأطفال المحدودة في المسائل التي تمسّهم وذلك في مؤسّسات الأطفال على أنواعها كافة، وفي المجتمع المحلّي، وفي الأسرة، وفي الإجراءات القضائية والإدارية.
    The Committee is also concerned that children are insufficiently heard in judicial and administrative procedures. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن الأطفال لا يُسمع لهم بما فيه الكفاية في الإجراءات القضائية والإدارية.
    The Committee is also concerned about traditional societal attitudes which prevent children from freely expressing their views within the family, schools, communities, as well as in judicial and administrative proceedings. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء المواقف المجتمعية التقليدية التي تمنع الأطفال من التعبير بحرية عن آرائهم داخل الأسرة وفي المدارس والمجتمعات المحلية، وكذلك في الإجراءات القضائية والإدارية.
    It is further concerned about inadequate implementation of children's right to be heard in judicial and administrative proceedings. UN وتشعر بالقلق الإضافي من جراء عدم كفاية إعمال حق الأطفال في الاستماع إليهم في الإجراءات القضائية والإدارية.
    Effective access to judicial and administrative proceedings, including redress and remedy, shall be provided. UN وتكفل فرص الوصول، بفعالية، إلى الإجراءات القضائية والإدارية بما في ذلك التعويض وسُبل الانتصاف.
    3. Article 12, paragraph 2: The child's right to be heard in judicial and administrative proceedings UN 3- الفقرة 2 من المادة 12: حق الطفل في أن يُستمع إليه في الإجراءات القضائية والإدارية
    Group 1: The child's right to be heard in judicial and administrative proceedings UN الفريق الأول: حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه في الإجراءات القضائية والإدارية
    Group 1: The child's right to be heard in judicial and administrative proceedings UN الفريق الأول: حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه في الإجراءات القضائية والإدارية
    Article 12 of the Convention on the Rights of the Child upholds the right of children to be heard in judicial and administrative proceedings that affect them. UN وتُعْلي المادة 12 من اتفاقية حقوق الطفل حق الطفل في أن يُستمع إليه في الإجراءات القضائية والإدارية التي تمسه.
    Article 12 of the Convention on the Rights of the Child upholds the right of children to be heard in judicial and administrative proceedings that affect them. UN وتُعْلي المادة 12 من اتفاقية حقوق الطفل حق الطفل في أن يُستمع إليه في الإجراءات القضائية والإدارية التي تمسه.
    Article 12 of the Convention on the Rights of the Child upholds the right of children to be heard in judicial and administrative proceedings that affect them. UN فالمادة 12 من اتفاقية حقوق الطفل تنص على حق الطفل في أن يُستمع إليه في الإجراءات القضائية والإدارية التي تمسه.
    The Committee is also concerned about the lack of provisions for the respect of this right in judicial and administrative proceedings and that, in reality, very few children are heard in the official decisions. UN وتعبر اللجنة عن قلقها حيال نقص الأحكام القانونية التي تنص على احترام هذا الحق في الإجراءات القضائية والإدارية وأنه لا يُستمع إلاّ إلى رأي قلّة قليلة من الأطفال في القرارات الرسمية.
    Every person shall have the right to just treatment in judicial and administrative proceedings; UN سادساً- لكل فردٍ الحق في أن يعامل معاملةً عادلةً في الإجراءات القضائية والإدارية.
    The State party should take steps to adopt comprehensive anti-discrimination legislation, addressing all spheres of life and providing effective remedies in judicial and administrative proceedings. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف خطوات لاعتماد تشريع شامل لمكافحة التمييز، يتناول جميع جوانب الحياة ويوفر سبل انتصاف فعالة في الإجراءات القضائية والإدارية.
    Therefore, access to information, participation in the decision-making process and access to judicial and administrative proceedings on environmental matters shall be ensured. UN وعليه، تُكفل فرص الحصول على المعلومات، والمشاركة في عمليات صنع القرار، والوصول إلى الإجراءات القضائية والإدارية في القضايا البيئية.
    ICBF should initiate the judicial and administrative procedures for the comprehensive reparation of their rights. UN ومن المنتظر أن يباشر المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة الإجراءات القضائية والإدارية من أجل تعويضهم الشامل إعمالا لهذا الحق.
    States should ensure that where transboundary harm has been, or is likely to be, caused, individuals and peoples affected have non-discriminatory access to the same judicial and administrative procedures as would individuals and peoples of the State in which the harm is caused. UN وفي حالة حدوث ضرر عبر الحدود، أو احتمال حدوثه، يجب أن تكفل الدول تمتع المتأثرين من الأفراد والشعوب، دون تمييز، بنفس الإجراءات القضائية والإدارية المتاحة لأفراد وشعوب الدولة التي يحدث فيها الضرر.
    The decision further urges Governments to take measures to establish, where appropriate, at the national and regional levels, judicial and administrative procedures for legal redress and remedy for actions affecting the environment that may be unlawful or infringe rights under the law. UN كما يحث المقرر الحكومات على اتخاذ التدابير لوضع الإجراءات القضائية والإدارية حيثما يكون ملائما على المستويين الوطني والإقليمي، لتحقيق الإنصاف والتعويض فيما يتعلق بالإجراءات التي تؤثر في البيئة والتي قد تكون غير قانونية أو تنتهك الحقوق بمقتضى القانون.
    However, it is concerned that traditional attitudes towards children in society may limit respect for their views, especially within the family and schools, and that children are not systematically heard in court and administrative proceedings in matters that affect them. UN غير أن القلق يساورها من أن المواقف التقليدية تجاه الأطفال في المجتمع قد تحدّ من احترام آرائهم ولا سيما في إطار الأسرة والمدارس، ومن عدم سماع آراء الأطفال بصورة منتظمة في الإجراءات القضائية والإدارية في الأمور التي تمسّهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus