"الإجراءات المتخذة للقضاء على" - Traduction Arabe en Anglais

    • Actions to Eliminate
        
    • of Action to Eliminate
        
    • actions taken to eliminate
        
    • action taken to eliminate
        
    Actions to Eliminate human rabies transmitted by domestic animals UN الإجراءات المتخذة للقضاء على داء الكلب الذي يصيب الإنسان المنقول بواسطة الحيوانات الأليفة
    C. Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence Against Women UN جيم - الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة
    II. Trust fund in support of Actions to Eliminate violence against women UN ثانيا - الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة
    The Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women serves as a grant-making laboratory for new and innovative strategies and best practices. UN وإن الصندوق الاستئماني الرامي إلى دعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف الموجه ضد المرأة هو بمثابة مختبر لتقديم منح من أجل وضع استراتيجيات جديدة ومبتكرة واتباع أفضل الممارسات.
    10. Welcomes the operationalization of the Trust Fund in Support of Action to Eliminate Violence against Women, and requests the United Nations Development Fund for Women to disseminate information on best practices and strategic interventions funded under that initiative which should contribute to the eradication of violence against women as an obstacle to development; UN ١٠ - ترحب بتشغيل الصندوق الاستئماني لدعم اﻹجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة، وتطلب إلى صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة نشر المعلومات عن أفضل الممارسات والتدخلات الاستراتيجية الممولة في إطار تلك المبادرة التي ينبغي أن تساهم في القضاء على العنف ضد المرأة بوصفه عقبة في سبيل التنمية؛
    Under the guidance of that resolution, the Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women was established in 1996 and became operational in 1997. UN وفي إطار التوجيه الوارد في ذلك القرار، أنشئ الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة في عام 1996، وبدأ يعمل في عام 1997.
    II. Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women UN ثانيا - الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة
    Key mechanisms for undertaking work in this area are the programme of UNIFEM to promote the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women. UN ومن الآليات الرئيسية لإنجاز العمل في هذا المجال برنامج الصندوق المعني بالترويج لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة.
    It makes annual financial contributions to the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women, managed by UNIFEM. UN وهي تقدم مساهمات مالية سنوية إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة، الذي يديره صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    II. Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women UN ثانيا - الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة
    Many of the Special Rapporteur's recommendations had been funded out of the Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women. UN وأضافت أن كثيراً من توصيات المقرر الخاص تم تمويلها من الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Paragraph 14 of the resolution called upon the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality to enhance the effectiveness of the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women as a system-wide funding mechanism. UN وفي الفقرة 14 من القرار، أهابت الجمعية بالشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين أن تعزز فعالية صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة بوصفه آلية تمويل على نطاق المنظومة.
    A key mechanism in that regard was the UNIFEM Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women, which in the previous four years had awarded over $4 million to projects in 65 countries. UN وثمة آلية رئيسية في هذا الشأن هي الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة التابع لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والذي قدم خلال السنوات الأربع الماضية أكثر من أربعة ملايين دولار لمشاريع في 65 بلدا.
    Under the guidance of resolution 50/166, the Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence Against Women was established in 1996; it became operational in 1997. UN واسترشادا بالقرار 50/166، أنشئ الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة في عام 1996 وبدأ عمله في عام 1997.
    With the guidance of resolution 50/166, the Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women was established in 1996 and became operational in 1997. UN وفي إطار التوجيه الوارد في القرار 50/166، أُنشئ الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة في عام 1996، وبدأ يعمل في عام 1997.
    Under the guidance of resolution 50/166, the Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women was established in 1996 and became operational in 1997. UN وفي إطار التوجيه الوارد في القرار 50/166، أُنشئ الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة في عام 1996، حيث بدأ عمله في عام 1997.
    UNIFEM administers, on behalf of the United Nations system, the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women (United Nations Trust Fund), as designated by the General Assembly in its resolution 50/166. UN ويتولى الصندوق إدارة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني، نيابة عن منظومة الأمم المتحدة، لدعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها 50/166.
    The strategy encourages diversity in sources and modes of funding, including the private sector, individual contributions and the Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women, thematic funds, and the multi-donor Fund for Gender Equality. UN وتشجع الاستراتيجية التنوع في مصادر التمويل وطرائقه، بما في ذلك القطاع الخاص، والتبرعات الفردية، والصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة، والصناديق المواضيعية، والصندوق المتعدد المانحين للمساواة بين الجنسين.
    Under the guidance of resolution 50/166 of 22 December 1995, the Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against UN فبموجب التوجيه الوارد في الفقرة 50/166 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1995، أنشئ في عام 1996 الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة ضمن نطاق صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    The Trust Fund in Support of Action to Eliminate Violence against Women, established in accordance with General Assembly resolution 50/166, had received contributions from a number of Governments, which would be used to finance such initiatives as educational campaigns; training of police officers, judges, health workers and public administrators; and improvement of the advocacy skills and legal literacy of women’s groups. UN وتلقى الصندوق الاستئماني لدعم اﻹجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة، الذي أنشئ وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/١٦٦، تبرعات من عدد من الحكومات، ستستعمل لتمويل مبادرات من قبيل حملات التثقيف؛ وتدريب رجال الشرطة والقضاة والعاملين في القطاع الصحي واﻹدارة العامة؛ وتحسين مهارات الدعوة والثقافة القانونية للفئات النسائية.
    It enquired about the actions taken to eliminate domestic and gender-based violence and about the status of the Domestic Violence Bill. UN وسألت عن الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف المنزلي والقائم على أساس نوع الجنس وعن حالة مشروع قانون مكافحة العنف المنزلي.
    China noted that action taken to eliminate existing discrimination required financial and other resources. UN ولاحظت الصين أن الإجراءات المتخذة للقضاء على أشكال التمييز القائمة تستوجب توفر موارد مالية وموارد أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus