"الإجراءات المحسنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • revised procedures
        
    • reformed procedures
        
    • enhanced procedures
        
    • refined procedures
        
    • improved procedures
        
    The revised procedures also enabled the Secretariat to budget more accurately for peacekeeping missions. UN كما أن الإجراءات المحسنة قد مكنت الأمانة العامة من وضع ميزانيات بعثات حفظ السلام بصورة أكثر دقة.
    Despite these major achievements, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) found that there were a number of areas where the revised procedures could be further improved in order to optimize economy and efficiency. UN ولكن رغم هذه الإنجازات الكبيرة، وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هناك عددا من المجالات التي يمكن فيها زيادة تحسين الإجراءات المحسنة من أجل تحقيق الحد الأقصى من الاقتصاد والكفاءة.
    In this regard, the Department of Peacekeeping Operations had not taken full advantage of the revised procedures. UN وفي هذا الصدد، لم تستفد إدارة عمليات حفظ السلام استفادة كاملة من الإجراءات المحسنة.
    reformed procedures for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment UN اﻹجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات
    The General Assembly also decided to review, at its fifty-second session, the operation of the reformed procedures and requested the Secretary-General to submit a report on the first full year of implementation thereof. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن تستعرض في دورتها الثانية والخمسين عملية اﻹجراءات المحسنة وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن أول سنة كاملة لتنفيذ هذه اﻹجراءات.
    enhanced procedures for meetings between troop-contributing countries, Council members and the Secretariat. UN يعرض الإجراءات المحسنة للاجتماعات بين البلدان المساهمة بقوات وأعضاء المجلس والأمانة العامة.
    First, DPKO needed to develop time-frames for contingents to convert to the revised procedures. UN ويتعين أولا على إدارة عمليات حفظ السلام أن تحدد أطرا زمنية لتحول الوحدات إلى اتباع الإجراءات المحسنة.
    It requested the Secretary-General to submit for its consideration a report on the first full year of implementation of the revised procedures. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم لها تقريرًا عن السنة الكاملة الأولى لتنفيذ الإجراءات المحسنة لتنظر فيه.
    However, OIOS found that improvements were needed in several areas in order to fully realize the cost savings and efficiency gains anticipated when the revised procedures were introduced. UN بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية وجد أيضا أنه يلزم إدخال تحسينات في العديد من المجالات لتحقيق الاستفادة القصوى من وفورات التكاليف وتحسينات الكفاءة التي كانت منتظرة عند استحداث الإجراءات المحسنة.
    For those missions that started before the revised procedures came into effect, it was intended that the contingents would eventually adopt the revised procedures. UN وبالنسبة للبعثات التي بدأت قبل بدء سريان الإجراءات المحسنة، كانت النية تنصرف إلى أن تتبنى الوحدات الإجراءات المحسنة في نهاية المطاف.
    OIOS believes that, in order to realize the efficiency gains that would result from the revised procedures, a plan needs to be promptly finalized and a deadline established for all contingents to facilitate conversion to the revised procedures. UN ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه لكي تتحقق المكاسب المرجوة في الكفاءة نتيجة لاتباع الإجراءات المحسنة، يجب على الفور وضع الخطة في شكلها النهائي وتحديد موعد نهائي لجميع الوحدات لتيسير التحول إلى الإجراءات المحسنة.
    OIOS identified barriers to implementing the revised procedures within the mission which included a general reluctance to adopt the revised procedures. UN فقد حدد المكتب العقبات التي تعرقل تنفيذ الإجراءات المحسنة في البعثة، والتي كان من بينها العزوف بوجه عام عن تبني الإجراءات المحسنة.
    B. Contingents' self-sustainment capabilities 8. Another factor restricting the effectiveness of the revised procedures was the inability of all contingents to provide for their self-sustainment. UN 8 - وثمة عامل آخر يحد من فعالية الإجراءات المحسنة ويتمثل في عدم قدرة جميع الوحدات على توفير الدعم السوقي الذاتي لنفسها.
    (l) Report of the Secretary-General on the first full year of implementation of the reformed procedures for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment (A/53/465); UN )ل( تقرير اﻷمين العام عن أول سنة كاملة لتنفيذ اﻹجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات )A/53/465(؛
    The Secretary-General’s report on the first full year of implementation of the reformed procedures for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment was also issued (A/53/465). UN كما صدر تقرير اﻷمين العام عن أول سنة كاملة لتنفيذ اﻹجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات (A/53/465).
    (b) Report of the Secretary-General on the first full year of implementation of the reformed procedures for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment (A/53/465); UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن أول سنة كاملة لتنفيذ اﻹجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات (A/53/465)؛
    (c) Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the implementation of the reformed procedures for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment (A/53/944 and Corr.1). UN )ج( تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن تنفيذ اﻹجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات )A/53/944 و Corr.1(.
    The Fifth Committee adopted the draft resolution, entitled “reformed procedures for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment”, without a vote. UN لقد اعتمدت اللجنة الخامسة دون تصويت مشروع القرار المعنون " اﻹجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات " .
    enhanced procedures for meetings between troop-contributing countries, Council members and the Secretariat. UN يعرض الإجراءات المحسنة للاجتماعات بين البلدان المساهمة بقوات وأعضاء المجلس والأمانة العامة.
    On the processing side, the report noted that the refined procedures of the Committee would accelerate the issuance of letters of credit. UN وأشار التقرير، فيما يتعلق بالتجهيز، إلى أن اﻹجراءات المحسنة للجنة سوف تعجل صدور خطابات الاعتماد.
    This has been achieved by a combination of improved procedures and technology, and by the recycling and reuse of recovered materials within the plants. UN وقد تحقق هذا بالجمع بين الإجراءات المحسنة والتكنولوجيا المحسنة، وبتكرير المواد المستعادة في المنشآت ذاتها واستعمالها ثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus