Member States adopt legislation giving detailed guidance on the infractions by judges triggering disciplinary measures, including the gravity of the infraction which determines the kind of disciplinary measure. | UN | :: أن تعتمد الدول الأعضاء قانوناً يقدم توجيهات مفصّلة بشأن مخالفات القضاة التي تترتب عنها إجراءات تأديبية، تتضمن جسامة المخالفة التي تحدد طبيعة الإجراء التأديبي. |
Appeal: the time for appeal of the disciplinary measure had not expired as at the date of submission of the present report. | UN | الطعن: لم تكن فترة الطعن في هذا الإجراء التأديبي قد انقضت في تاريخ تقديم هذا التقرير. |
Appeal: the time for appeal of the disciplinary measure had not expired as at the date of submission of the present report. | UN | الطعن: لم تكن فترة الطعن في هذا الإجراء التأديبي قد انقضت في تاريخ تقديم هذا التقرير. |
Now you can fire me, you know, or just bring me up on disciplinary action, or whatever. | Open Subtitles | تعلم ، الآن يمكنك أن تطردني أو تضعني في الإجراء التأديبي .. أو أيا كان |
The requisite disciplinary action would be taken against them. | UN | وأضاف أنه سيُتخذ بحقهم الإجراء التأديبي المطلوب. |
The staff member involved separated during the disciplinary action taken; | UN | وقد ترك الموظف المعني العمل خلال اتخاذ الإجراء التأديبي ضده؛ |
Pursuant to the laws regulating the legal status of certain officials, officials may be discharged, suspended and assigned to a new position during a disciplinary procedure. | UN | وعملا بالقوانين المنظِّمة للوضع القانوني لبعض الموظفين، قد يُقال الموظفون أو يُوقفون عن العمل أو ينقلون إلى منصب جديد أثناء الإجراء التأديبي. |
The outcome of the investigation or disciplinary process should be referred to the legislative body of the organization for its consideration. | UN | وينبغي أن تحال نتيجة التحقيق أو الإجراء التأديبي إلى الهيئة التشريعية للمنظمة لتنظر فيها. |
Appeal: the time for appeal of the disciplinary measure had not expired as at the date of submission of the present report. | UN | الطعن: لم تكن فترة الطعن في هذا الإجراء التأديبي قد انقضت في تاريخ تقديم هذا التقرير. |
Appeal: the time for appeal of the disciplinary measure had not expired as at the date of submission of the present report. | UN | الطعن: لم تكن فترة الطعن في هذا الإجراء التأديبي قد انقضت في تاريخ تقديم هذا التقرير. |
Appeal: the time for appeal of the disciplinary measure had not expired as at the date of submission of the present report. | UN | الطعن: لم تكن فترة الطعن في هذا الإجراء التأديبي قد انقضت في تاريخ تقديم هذا التقرير. |
Appeal: the time for appeal of the disciplinary measure had not expired as at the date of submission of the present report. | UN | الطعن: لم تكن فترة الطعن في هذا الإجراء التأديبي قد انقضت في تاريخ تقديم هذا التقرير. |
Appeal: the time for appeal of the disciplinary measure had not expired as at the date of submission of the present report. | UN | الطعن: لم تكن فترة الطعن في هذا الإجراء التأديبي قد انقضت في تاريخ تقديم هذا التقرير. |
Appeal: the time for appeal of the disciplinary measure had not expired as at the date of submission of the present report. | UN | الطعن: لم تكن فترة الطعن في هذا الإجراء التأديبي قد انقضت في تاريخ تقديم هذا التقرير. |
Violations of the rules of conduct of civil servants are considered a disciplinary offence, in which case the appropriate disciplinary action is brought against the offender. | UN | ويعتبر انتهاك قواعد سلوك الموظفين العامين مخالفة تأديبية، يتخذ بحق مرتكبها الإجراء التأديبي المناسب. |
The Public Service Commission has the duty to ensure that disciplinary action against public officers is fair, prompt and effective. | UN | وتضطلع لجنة الخدمة العامة بواجب ضمان أن يكون الإجراء التأديبي المفروض على الموظفين العموميين عادلا وسريعا وفعالا. |
A medical doctor present during this disciplinary action would splash liquid ammonia on the faces of inmates who lost consciousness to make them come to their senses. | UN | وكان أحد الأطباء الحاضرين أثناء هذا الإجراء التأديبي يرشّ بغاز النشادر وجوه السجناء الذين فقدوا الوعي كي يستفيقوا. |
Violations of the rules of conduct of civil servants are considered a disciplinary offence, in which case the appropriate disciplinary action is brought against the offender. | UN | ويعتبر انتهاك قواعد سلوك الموظفين العامين مخالفة تأديبية، يتخذ بحق مرتكبها الإجراء التأديبي المناسب. |
A medical doctor present during this disciplinary action would splash liquid ammonia on the faces of inmates who lost consciousness to make them come to their senses. | UN | وكان أحد الأطباء الحاضرين أثناء هذا الإجراء التأديبي يرشّ بغاز النشادر وجوه السجناء الذين فقدوا الوعي كي يستفيقوا. |
I thought community service was a common disciplinary action. | Open Subtitles | هذا ليس منطقي فكرت خدمة المجتمع كان الإجراء التأديبي المتفق عليه |
84. The larger scope of guarantees given during a disciplinary procedure explains why staff members questioned whether the Task Force investigations were disciplinary in nature. | UN | 84 - ويفسر النطاق الأكبر للضمانات الممنوحة خلال الإجراء التأديبي سؤال الموظفين عما إذا كانت تحقيقات فرقة العمل هي ذات طابع تأديبي. |
The time taken to conclude the investigation and subsequent disciplinary process were taken into account in determining the disciplinary measure. | UN | وأُخذ في الاعتبار عند تحديد الإجراء التأديبي الوقت الذي استغرقه استكمال التحقيق والعملية التأديبية اللاحقة. |