"الإجراء المؤقت" - Traduction Arabe en Anglais

    • the interim
        
    • interim procedure
        
    • temporary designation
        
    • interim proceeding
        
    • interim measure
        
    • temporary measure
        
    • interim prior informed consent procedure
        
    • force of
        
    • interim PIC
        
    UNEP/FAO/PIC/INC.7/14 Status of implementation of the interim PIC procedure UN حالة تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
    All representatives supported the inclusion of the four amphibole forms of asbestos in the interim PIC procedure. UN وأيد جميع الممثلين إدراج أشكال أمفيبول الأسبست الأربعة في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Item 4: Resolution on the process for inclusion of chemicals in the interim prior informed consent procedure UN البند 4: قرار عن عملية إدراج مواد كيميائية في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
    Item 5: Implementation of the interim prior informed consent procedure UN البند 5: تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
    Implementation of the interim prior informed consent procedure: inclusion of chemicals: parathion UN تطبيق الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم: إدراج مواد كيميائية: الباراثيون
    A. Status of implementation of the interim prior informed consent procedure UN ألف - حالة تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
    UNEP/FAO/PIC/INC.8/INF/9 Implementation of the interim prior informed consent procedure UN تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم UNEP/FAO/PIC/INC.8/INF.9
    A. Status of implementation of the interim prior informed consent procedure UN ألف - حالة تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
    This is called the interim PIC procedure. UN وقد أُطلق على هذا الترتيب الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Countries were encouraged to identify opportunities for improved cooperation in the implementation of the interim prior informed consent procedure at the national and subregional levels. UN وجرى تشجيع البلدان على تحديد الفرص لتحسين التعاون في تنفيذ هذا الإجراء المؤقت على المستويين الوطني ودون الإقليمي.
    It was also noted that responses previously submitted under the interim PIC procedure did not need to be resubmitted. UN وأشير كذلك إلى أن الردود التي قدمت من قبل بموجب الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم لا تحتاج إلى إعادة تقديمها.
    The secretariat also ensured the operation of the interim PIC procedure. UN كما اتخذت الأمانة الترتيبات اللازمة لكفالة تشغيل الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    A. Status of implementation of the interim prior informed consent procedure UN ألف - حالة تطبيق الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
    Status of implementation of the interim prior informed consent procedure UN تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
    Implementation of the interim prior informed consent procedure: confirmation of experts designated for the interim Chemical Review Committee UN حالة تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
    Draft resolution on the process for inclusion of chemicals in the interim prior informed consent procedure UN مشروع قرار بشأن عملية إدراج المواد الكيميائية في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
    Implementation of the interim prior informed consent procedure UN تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
    Recalling also decision VI/13 on the interim procedure for electing the members of the Committee for administering the mechanism for promoting implementation and compliance, UN وإذ يشير أيضاً إلى المقرر 6/13 بشأن الإجراء المؤقت لانتخاب أعضاء اللجنة المعنية بإدارة آلية لترويج للتنفيذ والامتثال،
    Such temporary designation will not take effect until acknowledged in writing by the Commission. UN ولن يعتبر هذا الإجراء المؤقت نافذا إلى حين تلقي إشعار كتابي من اللجنة.
    As a result an application might be made to the court in the enacting State, pursuant to article 13, to recognize that interim proceeding. UN ونتيجة لذلك ، يمكن أن يقدم طلب إلى المحكمة في الدولة المشترعة ، عملا بالمادة ١٣ ، بالاعتراف بهذا اﻹجراء المؤقت .
    Reference to the value of the ship also seems to disturb the “interim measure” and “urgency” nature of arrest. UN ويبدو أيضاً أن اﻹشارة إلى قيمة السفينة تخل بطبيعة " اﻹجراء المؤقت " و " الاستعجال " للحجز.
    Accordingly, it is proposed that the temporary measure to strengthen the capacity of the Corrections Unit be regularized through the establishment of the proposed post of Engineering Officer. UN وبناء عليه، يُقترح تثبيت ذلك الإجراء المؤقت لتعزيز قدرة وحدة السجون، من خلال إنشاء الوظيفة المقترحة لموظف الشؤون الهندسية.
    Draft resolution on adding chemicals to the interim PIC procedure between the date of entry into force of the Rotterdam Convention and the date of the opening of the first meeting of the Conference of the Parties to the Convention UN مشروع قرار بشأن إضافة المواد الكيميائية إلى الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم في الفترة بين تاريخ بدء نفاذ اتفاقية روتردام وتاريخ افتتاح الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus