"الإجراء المشترك" - Traduction Arabe en Anglais

    • Joint Action
        
    A representative of Burundi was sponsored by the Joint Action to participate in the 2010 Meeting of States Parties. UN ومول الإجراء المشترك ممثلاً عن بوروندي للمشاركة في اجتماع الدول الأطراف لعام 2010.
    A representative of Burundi was sponsored by the Joint Action to participate in the 2010 Meeting of States Parties. UN ومول الإجراء المشترك ممثلا عن بوروندي للمشاركة في اجتماع الدول الأطراف لعام 2010.
    The European Union's Joint Action of 2007 in favour of the universalization of the Convention had supported the objective of wider accession to the Convention and its Protocols. UN وقد دعم الإجراء المشترك الذي اتخذه الاتحاد الأوروبي عام 2007 من أجل إضفاء طابع العالمية على الاتفاقية الهدف الرامي إلى توسيع نطاق الانضمام إلى الاتفاقية وإلى بروتوكولاتها.
    :: The European Union Joint Action on small arms and light weapons UN :: الإجراء المشترك للاتحاد الأوروبي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The Joint Action also contains provisions of financial and technical assistance to relevant programmes or projects. UN ويشمل الإجراء المشترك أيضا أحكاما بتقديم مساعدات مالية وتقنية إلى البرامج أو المشاريع ذات الصلة.
    South Africa also has aligned itself with the principles of the EU Joint Action. UN وكذلك أعربت جنوب أفريقيا عن تأييدها لمبادئ الإجراء المشترك للاتحاد الأوروبي.
    There was absolutely no intention to exclude the case of Joint Action. UN وقال إنه لا يقصد إطلاقاً استبعاد حالة الإجراء المشترك.
    The results of the debates should be taken into account when elaborating Joint Action in the United Nations. UN وينبغي أن تراعى نتائج المناقشات عند صياغة الإجراء المشترك في الأمم المتحدة.
    The Netherlands contributed to the European Union Joint Action in support for the activities of the Preparatory Commission. UN أسهمت هولندا في الإجراء المشترك الذي اتخذه مجلس الاتحاد الأوروبي دعماً للأنشطة التي تقوم بها اللجنة التحضيرية.
    83. The European Union Police Mission is expected to maintain its current strength and activities for the remainder of the Council Joint Action on the Mission, which expires on 31 December 2009. UN 83 - ومن المتوقع أن تحافظ البعثة على زخمها وأنشطتها الحالية للفترة المتبقية من سريان الإجراء المشترك للمجلس بشأن بعثة الاتحاد الأوروبي، والتي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    The purpose of the Joint Action is to increase the membership to the Convention, support preparations for the Second Review Conference and assist States Parties in fully implementing the Convention. UN ويتوخى الإجراء المشترك زيادة عدد الدول الأطراف في الاتفاقية ودعم الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الثاني ومساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً.
    The Joint Action focused on the verification system, including technical assistance to States signatories in Africa to fully participate in, and contribute to, the implementation of the Treaty verification system UN وركز الإجراء المشترك على نظام التحقق، بما في ذلك المساعدة التقنية المقدَّمة إلى الدول الموقعة في أفريقيا حتى تشارك في تنفيذ نظام التحقق الخاص بالمعاهدة مشاركة كاملة وتساهم فيه
    This Joint Action, following earlier initiatives by several countries of the region, is indicative of the importance the States of Central Asia attach to article VII of the Treaty and paragraphs V to VII of the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament. UN وهذا الإجراء المشترك الذي أعقب مبادرات سابقة قامت بها بلدان عديدة في المنطقة إنما يدل على الأهمية التي توليها دول وسط آسيا للمادة السابعة من المعاهدة والفقرات خامسا الى سابعا من مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    The associated countries of Central and Eastern Europe and Cyprus and the European Free Trade Association countries members of the European Economic Area have aligned themselves with the Joint Action, as has Canada. UN وانضم إلى الإجراء المشترك بلدان أوروبا الوسطى والشرقية المنتسبة إلى الاتحاد وقبرص وبلدان الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وكذلك فعلت كندا.
    These include, most recently, Joint Action 2008/588/CFSP. UN وهي تشمل الإجراء المشترك 2008/588/CFSP الذي اتخذ مؤخرا.
    The Joint Action terminates in May 2010. UN وينتهي الإجراء المشترك في أيار/مايو 2010.
    The purpose of the Joint Action is to increase the membership to the Convention, support preparations for the Second Review Conference and assist States Parties in fully implementing the Convention. UN ويتوخى الإجراء المشترك زيادة عدد الدول الأطراف في الاتفاقية ودعم الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الثاني ومساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً.
    As regards the latter, concrete projects will, within the framework of the third Joint Action currently being implemented, benefit the largest possible number of countries among 28 African and Indian Ocean countries. UN وفيما يتعلق بهذا المجال الأخير، ستعود المشاريع التي ستنفذ في إطار الإجراء المشترك الثالث الجاري تطبيقه حالياً، بالفائدة على أكبر عدد ممكن من 28 بلدا من البلدان الأفريقية وبلدان منطقة المحيط الهندي.
    These include, most recently, Joint Action 2008/588/CFSP. UN وهي تشمل الإجراء المشترك 2008/588/CFSP الذي اتخذ مؤخرا.
    Burundi requested assistance through the EU Joint Action to raise awareness of the country's decision-makers about the Convention and provide legal and administrative assistance to prepare the ratification instruments. UN وطلبت بوروندي المساعدة عن طريق الإجراء المشترك للاتحاد الأوروبي من أجل توعية صناع القرار في البلد بالاتفاقية وتوفير المساعدة القانونية والإدارية اللازمة لإعداد صكوك التصديق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus