"الإجراء بموجب" - Traduction Arabe en Anglais

    • procedure under
        
    • measure under
        
    The procedure under article 20 is, therefore, applicable to Nepal. UN وعليه، يصبح الإجراء بموجب المادة 20 منطبقاً على نيبال.
    The procedure under this law is applicable to Commonwealth countries or those with which there is a treaty. UN وينطبق الإجراء بموجب هذا القانون على بلدان الكمنولث أو مع البلدان التي أبرمت معها معاهدات تسلم مجرمين.
    19. In the event of the procedure under the previous paragraph taking place, the Member whose recusal is at issue may not participate. UN 19 - لا يجوز للعضو الذي يكون تنحيه قيد النظر المشاركة في حالة سير الإجراء بموجب الفقرة السابقة.
    The choice of procedure under article 287 of the Convention is of particular relevance as, apart from the Tribunal, there are two other compulsory procedures under the Convention, namely the International Court of Justice and arbitration constituted in accordance with Annex VII of the Convention. UN إن اختيار الإجراء بموجب المادة 287 من الاتفاقية ذو أهمية خاصة، لأنه بغض النظر عن المحكمة، هناك إجراءان آخران إلزاميان بموجب الاتفاقية، وهما ما يصدر عن محكمة العدل الدولية والتحكيم.
    The Working Group, however, adopted the view that the discretionary nature of the measure under the subparagraph, as well as the possibility to modify the measure under article 19, provided ample room to give effect to those concerns. UN بيد أن الفريق اعتمد وجهة النظر القائلة بأن الطابع التقديري للإجراء المبين في الفقرة الفرعية وإمكانية تعديل الإجراء بموجب المادة 19، يتيحان مجالا رحبا لتلبية هذه الاهتمامات.
    Section II. procedure under article 53, paragraph 3 UN القسم 2 - الإجراء بموجب الفقرة 3 من المادة 53
    procedure under article 53, paragraph 3 UN الإجراء بموجب الفقرة 3 من المادة 53
    Section II. procedure under article 53, paragraph 3 UN القسم 2 - الإجراء بموجب الفقرة 3 من المادة 53
    procedure under article 53, paragraph 3 UN الإجراء بموجب الفقرة 3 من المادة 53
    procedure under article 53, paragraph 3 UN الإجراء بموجب الفقرة 3 من المادة 53
    Section II. procedure under article 53, paragraph 3 UN القسم 2 - الإجراء بموجب الفقرة 3 من المادة 53
    procedure under article 53, paragraph 3 UN الإجراء بموجب الفقرة 3 من المادة 53
    The practice of adopting inconsistent decisions on a case-by-case basis reflected badly on the Committee and was confusing for those who wished to take advantage of the procedure under the Optional Protocol. UN فاتخاذ قرارات غير متسقة على أساس النظر إلى كل حالة على حدة ينعكس سلبياً على اللجنة ويربك من يرغبون في الاستفادة من الإجراء بموجب البروتوكول الاختياري.
    Report on information to be taken into account in the evaluation of the continued need for the procedure under paragraph 2 (b) of Article 3 of the Stockholm Convention UN تقرير بشأن المعلومات الواجب وضعها في الاعتبار عند تقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء بموجب الفقرة 2 (ب) من المادة 3 من اتفاقية استكهولم
    Party reports on exports of chemicals listed in Annex A or B during the time period 2006-2009 do not seem to provide an adequate basis for a sound evaluation of the continued need for the procedure under paragraph 2 (b) of Article 3 of the Convention. UN ويبدو أن تقارير الأطراف بشأن الصادرات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفقين ألف وباء خلال الفترة 2006-2009 لا توفر أساساً كافياً لإجراء تقييم سليم لاستمرار الحاجة إلى الإجراء بموجب الفقرة 2 (ب) من المادة 3 من الاتفاقية.
    Taking into account that future reports submitted pursuant to Article 15 may include additional information on the exports and imports of the ten newly listed persistent organic pollutants, the Conference of the Parties may wish to consider whether to further evaluate the procedure under paragraph 2 (b) of Article 3 of the Convention at its seventh meeting, when such information would be made available. UN وإذا ما أخذ في الاعتبار أن التقارير المستقبلية التي تُقدم بموجب المادة 15 قد تشتمل على معلومات إضافية بشأن الصادرات والواردات من الملوثات العضوية الثابتة العشرة التي أُدرجت حديثاً، فقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في جدوى مواصلة تقييم الإجراء بموجب الفقرة 2 (ب) من المادة 3 من الاتفاقية أثناء اجتماعه السابع، عندما يتم توفير هذه المعلومات.
    However, they may be frozen only for a maximum of 10 days, during which time a report must be made to the competent judge, who shall determine whether or not there are reasonable grounds for that measure under the law ... " UN بيد أنه لا يجوز تجميدها لمدة تفوق 10 أيام ويجب خلال هذه المدة تقديم تقرير إلى القاضي المختص الذي يقرر ما إذا كانت هناك أسباب معقولة لاتخاذ ذلك الإجراء بموجب القانون ..... " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus