"الإجرامية أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • crime or
        
    • criminal or
        
    Disposal of confiscated proceeds of crime or property and the UN التصرّف في العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة وإرجاعها إلى
    (ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences; UN `2` حركة العائدات الإجرامية أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    regarding the sharing of confiscated proceeds of crime or property UN بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة
    Requests for sharing confiscated proceeds of crime or property UN طلبات اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة
    However, it also has intercommunal and, indeed, sectarian aspects that criminal or terror groups could be tempted to exploit in order to plunge the country and even the subregion into chaos. UN بيد أن الأزمة تتضمن أيضاً جوانب طائفية وحتى دينية، قد تحاول الجماعات الإجرامية أو الإرهابية استغلالها للدفع بالبلد والمنطقة دون الإقليمية إلى الهاوية.
    Sharing of confiscated proceeds of crime or property UN اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة
    Payment of shared proceeds of crime or property UN سداد الحصة المقتسمة من العائدات الإجرامية أو الممتلكات
    The provisions shall, however, continue to apply in relation to confiscated proceeds of crime or property to be shared under this Agreement. UN غير أن أحكام الاتفاق تظل سارية فيما يتعلق بالعائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة المزمع اقتسامها بمقتضى هذا الاتفاق.
    Annex. Draft model bilateral agreement on the sharing of confiscated proceeds of crime or property UN مشروع الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة
    Disposal of confiscated proceeds of crime or property UN التصرف في العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة
    (ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences; UN ' 2` حركة العائدات الإجرامية أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    Disposal of confiscated proceeds of crime or property UN التصرف في العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة
    Disposal of confiscated proceeds of crime or property and the return of such proceeds to their countries of origin or to countries or persons authorized to receive them UN التصرّف في العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة وإرجاعها إلى بلدانها الأصلية أو إلى الأشخاص المؤهلين لتلقيها
    Circumstances in which confiscated proceeds of crime or property [may] [shall] be shared UN الأحوال التي [يجوز] [يتعيّن] فيها اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة
    [1. Where a Party proposes to share confiscated proceeds of crime or property with the other Party, it shall: UN [1- عندما يعتزم أحد الطرفين اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة مع الطرف الآخر، يتعيّن عليه:
    [1. In sharing confiscated proceeds of crime or property in accordance with this Agreement: UN [1- لدى اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة، وفقا لهذا الاتفاق:
    :: Techniques for tracing property which represents the proceeds of crime or which is to be used to finance terrorism, with a view to ensuring that such property is frozen, seized or confiscated. UN :: التقنيات الرامية إلى متابعة الممتلكات النابعة من الأنشطة الإجرامية أو التي يمكن استعمالها في تمويل الإرهاب، بغرض كفالة تجميد تلك الممتلكات أو الحجز عليها أو مصادرتها.
    States Parties may also give special consideration, in accordance with their domestic law and the provisions of this Convention, to contributing to that account a percentage of the money or of the corresponding value of proceeds of crime or property confiscated in accordance with the provisions of this Convention; UN ويجوز للدول الأطراف أيضا أن تنظر على وجه الخصوص، وفقا لقانونها الداخلي ولأحكام هذه الاتفاقية، في التبرع لذلك الحساب بنسبة مئوية من الأموال، أو من القيمة المعادلة للعائدات الإجرامية أو الممتلكات التي تصادرها وفقا لأحكام هذه الاتفاقية؛
    First, owing to their vulnerability, persons living in poverty are more likely to fall victim to criminal or illegal acts, including sexual or economic exploitation, violence, torture and murder. UN أولها أنه نظراً لضعف مَن يعيشون في فقر فإنهم الأكثر قابلية للسقوط ضحايا للأعمال الإجرامية أو غير المشروعة، بما فيها الاستغلال الجنسي أو الاقتصادي، والعنف، والتعذيب، والقتل.
    Moreover criminal or terrorist organizations are now looking greedily at biological and chemical weapons -- an area of major concern, as can be seen from political and diplomatic events. UN فضلاً عن ذلك، تسعي المنظمات الإجرامية أو الإرهابية الآن بِشَرَه إلى الحصول على الأسلحة البيولوجية والكيميائية - مجال يثير قلقاً كبيراً يتجلى في الأحداث السياسية والدبلوماسية.
    He argued that remedies should be devised which would bring them out of their condition of prostitution or other criminal or degrading circumstances and allow them to obtain education and adequate jobs. UN وأشار إلى ضرورة استنباط أساليب انتصاف من شأنها أن تخلصهم من شباك الدعارة أو الظروف الإجرامية أو المهينة وتتيح لهم الحصول على التعليم وتوفر لهم فرص العمل الكافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus