"الإجرام والإيذاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • crime and victimization
        
    There is also much greater awareness of the links between crime and victimization. UN وهناك أيضا تزايد كبير في الوعي بالروابط القائمة بين الإجرام والإيذاء.
    A recent European Union survey of discrimination in 27 countries found high levels of racist crime and victimization reported by minority ethnic groups. UN وقد كشفت دراسة استقصائية أجراها الاتحاد الأوروبي مؤخرا بشأن التمييز في 27 بلدا عن وجود مستويات عالية من الإجرام والإيذاء العنصريين أبلغت عنها جماعات من الأقليات الإثنية.
    Increasing numbers of young people are now at risk of crime and victimization in association with poverty, income disparities and the breakdown of traditional socialization mechanisms. UN وهناك أعداد متزايدة من الشباب الذين يتعرّضون الآن لمخاطر الإجرام والإيذاء المقترنة بالفقر، والتفاوت في الدخل وانهيار آليات التنشئة الاجتماعية التقليدية.
    Since crime and victimization occur at the local level, local governments have a key role in the development of safety and security, and such governments are in a strategic position to act effectively. UN ونظرا لأن الإجرام والإيذاء يحدثان على الصعيد المحلي، يتعيّن أن تضطلع الحكومات المحلية بدور أساسي في تحسين الأمن والأمان، وأن تتولى مركزا استراتيجيا يمكّنها من العمل بشكل فعّال.
    The examples below illustrate some of the kinds of programmes and approaches that have been effective in building protective factors to reduce crime and victimization among youth. UN وتوضح الأمثلة الواردة أدناه بعض أنواع البرامج والنهوج التي أثبتت فعاليتها في بناء عوامل وقائية للحدّ من الإجرام والإيذاء بين الشباب.
    Bearing in mind that the Bangkok Declaration recognizes that comprehensive and effective crime prevention strategies can significantly reduce crime and victimization and urges that such strategies be further developed and implemented at the local, national and international levels, taking into account, inter alia, the Guidelines for the Prevention of Crime, UN وإذ يضع في اعتباره أن إعلان بانكوك يسلم بأن الاستراتيجيات الشاملة والفعالة لمنع الجريمة يمكن أن تقلل الإجرام والإيذاء إلى حد بعيد، ويحث على زيادة تطوير تلك الاستراتيجيات وتنفيذها على كل من المستوى المحلي والوطني والدولي، آخذا في الاعتبار جملة أمور من بينها المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة،
    (c) Assess the extent to which action results in a reduction in levels of crime and victimization, in the seriousness of crime and in fear of crime; UN (ج) تقييم مدى ما تحققه الإجراءات من خفض لمستويات الإجرام والإيذاء ومن تقليل لخطورة الجرائم ولدرجة الخوف منها؛
    (c) Assess the extent to which action results in a reduction in levels of crime and victimization, in the seriousness of crime and in fear of crime; UN (ج) تقييم مدى ما تحققه الإجراءات من خفض لمستويات الإجرام والإيذاء ومن تقليل لخطورة الجرائم ولدرجة الخوف منها؛
    Aware of the scope for significant reductions in crime and victimization through knowledge-based approaches, and of the contribution that effective crime prevention can make in terms of the safety and security of individuals and their property, as well as the quality of life in communities around the world, UN وإذ يدرك المجال المتاح لتقليص الإجرام والإيذاء بدرجة كبيرة من خلال نهوج قائمة على المعرفة، وما يمكن أن يقدمه منع الجريمة الفعال من مساهمة فيما يتعلق بسلامة وأمن الأفراد وممتلكاتهم وكذلك فيما يتعلق بنوعية الحياة في المجتمعات في جميع أنحاء العالم،
    In the Guidelines for the Prevention of Crime of 2002, the Council also noted that significant reductions in crime and victimization could be made by addressing specific problems, such as the safety and security of individuals and property, at the local level in community-based prevention efforts. UN كما لاحظ المجلس، في المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة لعام 2002، إمكانية تقليل الإجرام والإيذاء إلى حد بعيد من خلال معالجة مشاكل محددة، مثل سلامة وأمن الأفراد وممتلكاتهم، على الصعيد المحلي في جهود المنع المجتمعية.
    Bearing in mind that the Bangkok Declaration recognizes that comprehensive and effective crime prevention strategies can significantly reduce crime and victimization and urges that such strategies be further developed and implemented at the local, national and international levels, taking into account, inter alia, the Guidelines for the Prevention of Crime, UN وإذ يضع في اعتباره أن إعلان بانكوك يسلّم بأن الاستراتيجيات الشاملة والفعّالة لمنع الجريمة يمكن أن تقلل الإجرام والإيذاء إلى حد بعيد، وأنه يحث على زيادة تطوير تلك الاستراتيجيات وتنفيذها على كل من المستوى المحلي والوطني والدولي مع أخذ المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة، وغيرها من الأمور، في الاعتبار،
    Bearing in mind that the Bangkok Declaration recognizes that comprehensive and effective crime prevention strategies can significantly reduce crime and victimization and urges that such strategies be further developed and implemented at the local, national and international levels, taking into account, inter alia, the Guidelines for the Prevention of Crime, UN وإذ يضع في اعتباره أن إعلان بانكوك يسلّم بأن الاستراتيجيات الشاملة والفعّالة لمنع الجريمة يمكن أن تقلل الإجرام والإيذاء إلى حد بعيد، وأن يحث على زيادة تطوير تلك الاستراتيجيات وتنفيذها على كل من المستوى المحلي والوطني والدولي مع أخذ المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة، وغيرها من الأمور، في الاعتبار،
    Aware of the scope for significant reduction in crime and victimization through knowledge-based approaches, technical and financial assistance and cooperation, and of the contribution that effective crime prevention can make in terms of the safety and security of individuals and their property, as well as to the quality of life in communities around the world, UN وإذ يدرك إمكانية تقليل الإجرام والإيذاء إلى حد بعيد باتباع نهوج قائمة على المعرفة ومن خلال المساعدة والتعاون في المجالين التقني والمالي، ومدى ما يمكن أن يقدمه المنع الفعّال للجريمة من مساهمة فيما يتعلق بسلامة وأمن الأفراد وممتلكاتهم، وكذلك فيما يتعلق بنوعية الحياة في المجتمعات المحلية على نطاق العالم،
    Aware of the scope for significant reduction in crime and victimization through knowledge-based approaches, technical and financial assistance and cooperation, and of the contribution that effective crime prevention can make in terms of the safety and security of individuals and their property, as well as to the quality of life in communities around the world, UN وإذ يدرك إمكانية تقليل الإجرام والإيذاء إلى حد بعيد باتباع نُهُج قائمة على المعرفة ومن خلال المساعدة والتعاون في المجالين التقني والمالي، ومدى ما يمكن أن يقدمه المنع الفعّال للجريمة من مساهمة فيما يتعلق بسلامة وأمن الأفراد وممتلكاتهم، وكذلك فيما يتعلق بنوعية الحياة في المجتمعات المحلية على نطاق العالم،
    There was a focus on the need to look at ways to reduce the impact of urban crime and victimization on those living in slums and disadvantaged areas and on migrant families and workers, ethnic minorities and women in particular, as well as ways to increase prevention initiatives to support children and young people through employment, education and reintegration programmes. UN وركَّزت التوصيات على ضرورة إلقاء نظرة على سبل الحد مما يترتب على الإجرام والإيذاء في المدن من تأثير على الأشخاص الذين يعيشون في الأحياء البائسة والمناطق المحرومة وعلى الأُسر المهاجرة والعمال المهاجرين والأقليات الإثنية، وخصوصاً النساء، وكذلك سبل زيادة مبادرات منع الجريمة لدعم الأطفال والشباب ببرامج عمالة وتعليم وإعادة إدماج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus