"الإجلاء الطبي الجوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • aeromedical evacuation
        
    • aero-medical evacuation
        
    • air medical evacuation
        
    • air medical evacuations
        
    Consensus was reached on the equipment lists for the aeromedical evacuation module and the forward surgery module. UN وتوصل الفريق العامل إلى توافق في الآراء بشأن قوائم وحدة الإجلاء الطبي الجوي والوحدة الجراحية الأمامية.
    Provision of round-the-clock aeromedical evacuation service for all Mission personnel UN توفير خدمة الإجلاء الطبي الجوي على مدار الساعة لجميع أفراد البعثة
    The Mission is improving its aeromedical evacuation capability through an arrangement with commercial providers. UN وتقوم البعثة بتحسين قدرة الإجلاء الطبي الجوي لديها من خلال إبرام ترتيب مع مقدمي خدمة تجاريين.
    The decrease is partly offset by an increase in the additional deployment of contingent-owned equipment, which includes aero-medical evacuation equipment. UN ويقابل النقص جزئياً زيادة في التوزيع الإضافي للمعدات المملوكة للوحدات وهو ما يشمل معدات الإجلاء الطبي الجوي.
    The variance was partly offset by the retention of one fixed-wing aircraft owing to the postponement of the signature of a contract for aero-medical evacuation services. UN وقابل هذا الفرق جزئيا الاحتفاظ بطائرة واحدة ثابتة الجناحين بسب إرجاء التوقيع على عقد يتعلق بخدمات الإجلاء الطبي الجوي.
    The Working Group also recommended that the aero-medical evacuation module and the forward surgery module content lists should be included in the COE Manual. UN وأوصى الفريق العامل أيضًا بإدراج قوائم محتويات وحدة الإجلاء الطبي الجوي والوحدة الجراحية الأمامية في دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    The lack of force enablers in theatre, specifically the force reserve battalion, air medical evacuation teams and signal and engineer units, also continues to hamper the achievement of full operational capability. UN ولا يزال الافتقار إلى الوحدات التمكينية للقوة في مسرح العمليات، وعلى وجه التحديد الكتيبة الاحتياطية للقوة، وأفرقة الإجلاء الطبي الجوي ووحدات الإشارة والمهندسين، يعوق أيضا تحقيق القدرة التشغيلية الكاملة.
    :: Operation and maintenance of 15 level I clinics, 1 level II hospital, 1 level I+ hospital, UNIFIL headquarters medical facilities and 2 aeromedical evacuation teams UN :: تشغيل وصيانة 15 عيادة من المستوى الأول ومستشفى واحد من المستوى الثاني ومستشفى واحد من المستوى الأول المعزَّز، والمرافق الطبية بمقر القوة المؤقتة وفريقَين من أفرقة الإجلاء الطبي الجوي
    :: Maintenance of Mission-wide land and air evacuation arrangements for all MINUSMA locations by utilization of troop-contributing country level 2 hospital aeromedical evacuation team capabilities as well as other arrangements. UN :: مواصلة ترتيبات الإجلاء البري والجوي على نطاق البعثة من أجل جميع مواقعها بالاستعانة بقدرات أفرقة الإجلاء الطبي الجوي للمستشفيات من المستوى 2 المملوكة للقوات المساهمة بقوات، إضافة إلى ترتيبات أخرى.
    aeromedical evacuation teams based in Conakry and Freetown will be used for the stabilization, preparation and medical evacuation of non-Ebola patients using United Nations rotary-wing assets. UN وستُستخدم أفرقة الإجلاء الطبي الجوي العاملة في كوناكري وفريتاون من أجل تحقيق استقرار حالة المصابين بأمراض لا علاقة لها بفيروس إيبولا وتحضيرهم للإجلاء الطبي وإجلائهم باستخدام مروحيات الأمم المتحدة.
    The Group also recommended that the aeromedical evacuation module and the forward surgery module content lists be included in the COE Manual. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بإدراج قوائم محتويات وحدة الإجلاء الطبي الجوي والوحدة الجراحية الأمامية في دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    Annex III.E.2 aeromedical evacuation module UN الثالث - هاء - 2 وحدة الإجلاء الطبي الجوي
    Lower output attributable to delays in procurement owing to the inability of air carriers to meet the aeromedical evacuation/search and rescue helicopter requirements UN يعزى انخفاض عدد النواتج إلى حالات تأخير في عمليات الشراء بسبب عدم قدرة شركات النقل الجوي على الامتثال لمتطلبات عمليات الإجلاء الطبي الجوي والبحث والإنقاذ بطائرات الهليكوبتر
    7.6 2011 COE Working Group: aero-medical evacuation module UN 7-6 الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات، وحدة الإجلاء الطبي الجوي
    Approve the revised standards of the level 1, level 1+, level 2, level 2+ and level 3 medical facilities and the equipment list of the aero-medical evacuation and forward surgery modules UN الموافقة على المعايير المنقحة للمرافق الطبية من المستوى 1 والمستوى 1+، والمستوى 2 والمستوى 2+، والمستوى 3، وعلى قائمة معدات وحدة الإجلاء الطبي الجوي النموذجية ووحدة الجراحة الأمامية النموذجية
    aero-medical evacuation team UN :: فريق الإجلاء الطبي الجوي
    aero-medical evacuation module UN وحدة الإجلاء الطبي الجوي
    4. Staffing: the aero-medical evacuation team should consist of two sub-teams, each consisting of at least one physician and two nurses/paramedics specialized or trained in aero-medical evacuation. UN 4 - ملاك الموظفين: ينبغي أن يتألف فريق الإجلاء الطبي الجوي من فريقين فرعيين يضم كل منهما ما لا يقل عن طبيب واحد وممرضَين/مساعدَين طبيَّين متخصصَين أو مُدَرَّبَين في مجال الإجلاء الطبي الجوي.
    :: Operation and maintenance of 2 fixed-wing and 4 rotary-wing aircraft in the Mission area at Dili airport including rescue/aero-medical evacuation services UN :: تشغيل وصيانة طائرتين ثابتتي الأجنحة و 4 طائرات ذات أجنحة دوارة في منطقة البعثة من مطار ديلي، بما يشمل خدمات الإنقاذ/الإجلاء الطبي الجوي
    - Unavailability of contracted (global) air medical evacuation facilities to transport critical patients to a Level 4 hospital; UN :: عدم توفر مرافق الإجلاء الطبي الجوي (العالمية) لنقل مرضى في حالة حرجة إلى مستشفى المستوى 4؛
    UNSOA continued to operate air medical evacuation through third-party contractors, taking into consideration efficient air transport management and contractor fleet optimizations to support air medical emergency requirements. UN واصل مكتب دعم البعثة القيام بعمليات الإجلاء الطبي الجوي عن طريق متعاقدين خارجيين مع الأخذ في الاعتبار كفاءة إدارة النقل الجوي وتحقيق الاستفادة القصوى من أسطول المتعاقدين لدعم احتياجات النقل الجوي الطبي في حالات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus