"الإجمالي المحلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • gross domestic
        
    • total Domestic
        
    • GDP
        
    Japan leads the globe in requiring the least amount of energy to produce one unit of gross domestic product. UN إن اليابان تتصدر العالم في احتياجها إلى أصغر كمية من الطاقة لإنتاج وحدة من الناتج الإجمالي المحلي.
    gross domestic product (GDP) in terms of purchasing power parity was $92.3 billion, compared with $81.1 billion in 2009. UN وبلغ الناتج الإجمالي المحلي من حيث تعادل القوة الشرائية 92.3 بليون دولار، مقابل 81.1 بليون دولار في عام 2009.
    The investment rate has risen from 12 per cent of gross domestic product to 26 per cent. UN فلقد ارتفعت معدلات الاستثمار من 12 في المائة من الناتج الإجمالي المحلي إلى 26 في المائة.
    One of the determining factors of health expenditure is the level of gross domestic product (GDP) and the share of health expenditure in GDP. UN ومن العوامل المحددة لإنفاق قطاع الصحة مستوى الناتج الإجمالي المحلي ونصيب نفقات قطاع الصحة من الناتج الإجمالي المحلي.
    total Domestic Debt /GDP UN إجمالي الدين المحلي/الناتج الإجمالي المحلي
    The estimates show that annual gross domestic product per capita growth rates of 2 to 6 per cent are required to meet that Goal. UN وتوضح التقديرات أن المطلوب تحقيق معدلات نمو بنسبة 2 إلى 6 في المائة للناتج الإجمالي المحلي السنوي لبلوغ ذلك الهدف.
    Sweden is increasing its assistance to 0.86 per cent of its gross domestic product next year. UN وتقوم السويد بزيادة مساعدتها إلى 0.86في المائة من إجمالي ناتجها الإجمالي المحلي في العام القادم.
    To achieve these Goals, NEPAD calls for attaining and sustaining an average growth of real gross domestic product of 7 per cent per year up to the year 2015. UN ولتحقيق هذه الأهداف، تدعو الشراكة الجديدة إلى تحقيق مستوى نمو في الناتج الإجمالي المحلي الحقيقي بـ 7 في المائة في السنة وإدامة هذا المستوى لغاية 2015.
    For example, the gross domestic Product of a country is a measure of the value of goods and services sold. Open Subtitles متسلسلة المال في حد ذاته وليس أكثر. على سبيل المثال ، الناتج الإجمالي المحلي لبلد ما
    A value amounting to over 10 times the gross domestic product of the entire planet. Open Subtitles هي الآن بإنتظار الإنهيار. وهي قيمة تصل إلى عشرة أضعاف الناتج الإجمالي المحلي
    India, China, the Philippines and Mexico, in descending order, are the largest recipients of migrant remittances; smaller countries, such as Tajikistan, Liberia, Kyrgyzstan, Lesotho and the Republic of Moldova, also in descending order, receive the most as a share of gross domestic product. UN والبلدان التي تتلقى أكبر قدر من تحويلات المهاجرين، بالترتيب التنازلي، هي الهند والصين والفلبين والمكسيك؛ كما أن بلدانا صغيرة هي، بالترتيب التنازلي أيضا، طاجيكستان وليبريا وقيرغيزستان وليسوتو وجمهورية مولدوفا تتلقى أكبر قدر من التحويلات كنسبة من ناتجها الإجمالي المحلي.
    The linkages between the housing sector and other parts of the economy constituted a powerful instrument to boost sustainable urbanization, as housing accounted for some 20 per cent of capital formation in countries' gross domestic product. UN وتشكل الروابط بين قطاع الإسكان والقطاعات الأخرى من الاقتصاد أداة ناجعة لتعزيز التوسع الحضري المستدام، إذ تشكل المساكن قرابة 20 في المائة من تكوين رأس المال في الناتج الإجمالي المحلي للبلدان.
    The economic prospects for 2008 indicate a 3 per cent growth rate in gross domestic product and a 7 per cent inflation rate, down from 9.3 per cent in 2007. UN وتشير التوقعات الاقتصادية لعام 2008 إلى معدل نمو للناتج الإجمالي المحلي قدره 3 في المائة، وإلى تراجع معدل التضخم من 9.3 في المائة في عام 2007 إلى 7 في المائة.
    In Asia the ratio of oil imports to gross domestic product remains the highest, followed by sub-Saharan African countries, excluding Nigeria and South Africa, despite a much lower level of industrialization. UN وفي آسيا، لا تزال نسبة الواردات من النفط في الناتج الإجمالي المحلي هي أعلى النسب، تليها البلدان الأفريقية جنوب الصحراء، باستثناء نيجيريا وجنوب أفريقيا، في حين أن مستوى التصنيع فيها أقل نسبياً.
    If they fulfilled their commitment of devoting 0.7 of gross domestic product to official development assistance, instead of the barely 0.3 per cent they now provide, it would represent more than an additional $141 billion. UN وإذا أوفوا بتعهدهم بتخصيص 0.7 في المائة من الناتج الإجمالي المحلي للمساعدة الإنمائية الرسمية، بدلا من نسبة 0.3 في المائة التي بالكاد يوفرونها الآن، فذلك يمثل أكثر من مبلغ 141 بليون دولار إضافي.
    Our official development assistance (ODA) for 2008 will exceed Euro5.5 billion, thereby making it possible for us to meet the commitment of devoting 0.5 per cent of our gross domestic product (GDP) to ODA and putting us on track to achieving the 0.7 per cent target by 2012. UN وستتجاوز مساعدتنا الإنمائية الرسمية لعام 2008، 5.5 بليون يورو، مما سيمكننا من الوفاء بالالتزام المتمثل في تخصيص 0.5 في المائة من ناتجنا الإجمالي المحلي للمساعدة الإنمائية الرسمية وستضعنا على الطريق الصحيح صوب تحقيق الهدف المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة بحلول 2012.
    We, therefore, reiterate our request for the international community's early adoption of a vulnerability index so as to consider assistance to these countries, based on their specific vulnerabilities and not solely on their gross domestic product. UN ولذلك، فإننا نؤكد من جديد طلبنا إلى المجتمع الدولي بأن يعتمد في وقت مبكر مؤشرا للضعف كي يتسنى النظر في مساعدة هذه البلدان، على أساس أوجه ضعفها بصورة محددة لا على أساس مجرد ناتجها الإجمالي المحلي.
    After contracting to 0.4% in 2002, the economy of Barbados rebounded with 2.7% gross domestic product (GDP) growth in 2003; with a 3% growth rate for 2004 projected. UN وبعد تراجع إلى 0.4 في المائة في عام 2002، انتعش الاقتصاد وسجل الناتج الإجمالي المحلي تحسنا قدره 2.7 في المائة في عام 2003؛ ومن المتوقع أن يبلغ معدل النمو 3 في المائة في عام 2004.
    However, under the present conditions that seems very unlikely. Only five countries provide 0.7 per cent of their gross domestic product as official development assistance today. UN ومع ذلك، فإن ذلك لا يبدو مرجحا في الظروف الراهنة إذ إن خمسة بلدان فقط تقدم اليوم 0.7 في المائة من الناتج الإجمالي المحلي لأغراض المساعدة الإنمائية الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus