"الإجهاض السري" - Traduction Arabe en Anglais

    • clandestine abortions
        
    • clandestine abortion
        
    • backstreet abortions
        
    • illegal abortions
        
    • clandestine abortionists
        
    Kindly provide statistical information on how many women may be resorting to clandestine abortions and how many such women die as a result. UN ويرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد النساء اللاتي يلجأن إلى الإجهاض السري وعدد النساء اللاتي يقضين حتفهن من جراء ذلك.
    Please indicate what measures have been taken to ensure that maternal health is prioritized, including by addressing the main causes of high maternal mortality, such as clandestine abortions. UN يرجى بيان التدابير المتخذة لضمان إيلاء الأولوية لصحة الأمهات، بما في ذلك من خلال التصدي لأهم أسباب ارتفاع معدل وفيات الأمهات لأسباب منها الإجهاض السري.
    About 400 deaths a year are due to clandestine abortions. UN ويتسبب الإجهاض السري في حدوث ما يقرب من 400 حالة وفاة كل عام.
    No statistics were available on the rate of clandestine abortion. UN ولا توجد إحصاءات متاحة بشأن معدل الإجهاض السري.
    Consideration should also be given to the effects of clandestine abortion and maternal mortality and the Committee's general recommendation No. 24. UN ويتعين أيضا النظر في آثار الإجهاض السري ووفيات الأمهات وتوصية اللجنة العامة رقم 24.
    The figure of 150,000 clandestine abortions per year, provided by representatives of non-governmental organizations, did not appear to be realistic and it would be interesting to know what method had been used to collect that data. UN ولا يعكس الواقعَ، على ما يبدو، عدد عمليات الإجهاض السري الذي يصل سنوياً إلى 000 150 عملية، وهو الرقم الذي قدمه ممثلو منظمات غير حكومية، وينبغي معرفة الأسلوب المستخدم لجمع هذه البيانات.
    The Committee is deeply concerned about the prevalence of clandestine abortions and the ensuing high rate of health complications among women and girls. UN وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء ممارسة الإجهاض السري وارتفاع نسبة تعرض هؤلاء النساء والفتيات لما يعقبه من مضاعفات صحية.
    :: Guarantee the non-punishment of abortion in cases of sexual abuse and promote the legalization of such abortion, thereby helping to reduce clandestine abortions, the main cause of maternal mortality; UN :: ضمان إجراء الإجهاض غير المجرّم في حالة الاعتداء الجنسي والحث على إباحته، وبذلك يتم الحد من الإجهاض السري الذي يعد السبب الرئيسي للوفاة النفاسية
    11. The Committee expresses concern at the prevalence of teenage pregnancies and clandestine abortions that lead to deaths. UN 11- ويساور اللجنة القلق إزاء انتشار حالات الحمل في صفوف المراهقات وحالات الإجهاض السري التي تؤدي إلى الوفاة.
    For example, in considering the report of Peru, the Committee expressed its concern that abortion gave rise to a criminal penalty even if a woman was pregnant as a result of rape and that clandestine abortions were the main cause of maternal mortality. UN فقد أعربت اللجنة على سبيل المثال، لدى نظرها في تقرير بيرو، عن قلقها لأن الإجهاض يعتبر جريمة جنائية حتى لو كان حمل المرأة ناتجاً عن الاغتصاب وأن الإجهاض السري من الأسباب الرئيسية لوفاة الأمهات.
    clandestine abortions usually take place in locations that lack even basic hygiene and are often performed by people who do not have even a minimum of training in the procedure. UN وعادة ما تحدث حالات الإجهاض السري في أماكن تفتقر حتى إلى المتطلبات الصحية الأساسية وكثيرا ما يؤديها أشخاص ليس لديهم حتى الحد الأدنى من التدريب في هذه العملية.
    clandestine abortions account for 41% of death cases, followed by infectious complications (32%), bleeding, complications due to high blood pressure and anemia. UN وتمثل حالات الإجهاض السري 41 في المائة من حالات الوفيات، يليها المضاعفات المعدية 32 في المائة، ومضاعفات النزيف وارتفاع الضغط والأنيميا.
    The Committee notes with concern that clandestine abortions remain a major cause of death among women. (art. 12, paras. 1 and 2(d)) UN 29- وتلاحظ اللجنـة بقلق أن الإجهاض السري ما زال يشكل سبباً رئيسياً لوفاة النساء (الفقرتان 1 و2(د) من المادة 12).
    Although the rate of abortion was high and clandestine abortions resulted in many deaths, he was not aware of any move to decriminalize abortion. UN ورغم أن معدل الإجهاض يعتبر مرتفعاً وأن الإجهاض السري قد نجم عنه العديد من الوفيات، فهو ليس على علم بأي تحرك لتجريم الإجهاض.
    She asked whether the State party was able to provide statistics on clandestine abortion in Guinea. UN وتساءلت عما إذا كانت الدولة الطرف قادرة على توفير إحصاءات عن حالات الإجهاض السري في غينيا.
    15. The Committee expresses its concern at the general criminalization of abortion, which obliges pregnant women to seek clandestine abortion services that endanger their lives and health. UN 15- وتعرب اللجنة عن قلقها من التجريم العام للإجهاض، وهو ما يجبر الحوامل على البحث عن خدمات الإجهاض السري التي تعرض أرواحهن وصحتهن للخطر.
    The Committee is also concerned at the high rate of clandestine abortion and its causes, which include poverty, a lack of access to information on women's reproductive health and rights and low prevalence of contraceptive use. UN وتعرب أيضا اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع معدلات الإجهاض السري وأسبابه، التي تشمل الفقر وعدم الوصول إلى المعلومات بشأن الصحة الإنجابية للمرأة وحقوق المرأة، وانخفاض معدلات استعمال وسائل منع الحمل.
    The Committee is also concerned at the high rate of clandestine abortion and its causes, which include poverty, a lack of access to information on women's reproductive health and rights and low prevalence of contraceptive use. UN وتعرب أيضا اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع معدلات الإجهاض السري وأسبابه، التي تشمل الفقر وعدم الوصول إلى المعلومات بشأن الصحة الإنجابية للمرأة وحقوق المرأة، وانخفاض معدلات استعمال وسائل منع الحمل.
    Among these are premature marriages, the multi-births and the unwanted pregnancies, the last one being clandestine abortion that especially is used in some segments of the youngest women in fertile age. UN ومن ذلك الزواج المبكر، والولادات المتعددة، والحمل غير المرغوب فيه، وآخرها الإجهاض السري الذي تلجأ إليه بصورة خاصة بعض صغار السن من النساء في سن الخصوبة.
    The legislation pertaining to abortion was changed by the Act of 15 November 1978 which dealt with sex education and prevention of backstreet abortions and regulated the termination of pregnancy, easing the penalties for abortion.Cf. below under art. 12. UN وفي باب اﻹجهاض، تم بحكم قانون ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٨ المتعلق بالتثقيف الجنسي، ومنع اﻹجهاض السري وتنظيم وقف الحمل إدخال تغيير على التشريع بإدخال بعض العوامل المخففة لعقاب اﻹجهاض)٤١)٤١( انظر أدناه تحت المادة ١٢.
    The Committee invites the State party to address the problem of illegal abortions as a matter of priority. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تعالج، على سبيل الأولوية، مشكلة الإجهاض السري.
    370. The Committee is concerned about the restrictive abortion laws, which have resulted in a large number of women risking their health by resorting to clandestine abortionists. UN 370- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء قوانين الإجهاض التقييدية التي تدفع عدداً كبيراً من النساء إلى المجازفة بصحتهن باللجوء إلى الإجهاض السري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus