"الإجهاض غير الآمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • unsafe abortion
        
    • unsafe abortions
        
    unsafe abortion is a leading cause of maternal mortality and morbidity. UN ويمثل الإجهاض غير الآمن أحد الأسباب الرئيسية لوفيات وأمراض الأمومة.
    Further, please indicate whether any assessment has been undertaken with regard to the prevalence of unsafe abortion and its effects. UN وعلاوة على ذلك، يرجى الإشارة إلى ما إذا كان قد أجري تقييم فيما يتعلق بانتشار الإجهاض غير الآمن وآثاره.
    Women often resort to unsafe abortion because of the lack of reproductive choices and family planning services and commodities. UN وغالبا ما تلجأ النساء إلى الإجهاض غير الآمن لافتقارهن إلى الخيارات الإنجابية وخدمات ومواد تنظيم الأسرة.
    Please provide information about the prevalence of unsafe abortions and on measures taken to ensure access to post-abortion services to women. UN يرجى تقديم معلومات عن انتشار الإجهاض غير الآمن وعن التدابير المتخذة لضمان حصول النساء على خدمات ما بعد الإجهاض.
    Mortality from unsafe abortions accounts for 13 per cent of maternal deaths; it is one of the three leading causes of mortality. UN وتشكل الوفاة الناجمة عن الإجهاض غير الآمن 13 في المائة من الوفيات النفاسية؛ وهي واحد من ثلاثة أسباب رئيسية للوفاة.
    Please provide information on measures in place to reduce maternal mortality, especially with regard to women's reproductive health, including the prevention of unsafe abortion. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لخفض الوفيات النفاسية، وخصوصا فيما يتعلق بالصحة الإنجابية للنساء، بما في ذلك منع الإجهاض غير الآمن.
    :: Comply, without delay, with the provisions of the Montevideo Consensus on Population and Development, whereby the States of the region agree to prioritize the prevention of teenage pregnancy and eliminate unsafe abortion; UN :: العمل دون تأخير على تنفيذ ما نص عليه توافق آراء مونتفيديو بشأن السكان والتنمية، وهو أن تلتزم دول المنطقة بإعطاء الأولوية لمنع حمل المراهقات واستبعاد الإجهاض غير الآمن.
    :: Guarantee access to a comprehensive range of quality services dispensed in a humane and caring manner, enabling all women and adolescent girls to benefit from medical treatment for a termination or for complications linked to an unsafe abortion UN :: ضمان الحصول على مجموعة شاملة من الخدمات الجيدة التي تقدم بصورة إنسانية ودودة، وتتيح لجميع النساء والمراهقات الاستفادة من العلاج الطبي في حالة إنهاء الإجهاض غير الآمن أو حدوث مضاعفات بسببه
    According to the World Health Organization (WHO), every year 47,000 women die from undergoing unsafe abortions, and since 2003 the incidence of unsafe abortion has increased. UN تقول منظمة الصحة العالمية إن 000 47 امرأة يمتن كل عام بسبب الإجهاض غير الآمن، وإن معدل الإجهاض غير الآمن ازداد منذ عام 2003.
    15. Please provide updated information on the impact of unsafe abortion on women's health, including maternal mortality rates. UN 15- ويرجى تقديم معلومات محدثة عن أثر الإجهاض غير الآمن على صحة المرأة، ولا سيما عن معدلات الوفيات النفاسية.
    (d) Collect data on the prevalence of unsafe abortion, disaggregated by age and areas of origin (rural or urban); UN (د) جمع بيانات عن مدى انتشار الإجهاض غير الآمن مصنفة حسب السن ومنطقة المنشأ (الريفية أو الحضرية)؛
    She requested information on the strategies for promoting adoption of the Law on Sexual and Reproductive Rights and reducing adolescent pregnancies, unsafe abortion practices and maternal mortality. UN وطلبت معلومات عن الاستراتيجيات المتعلقة بتعزيز اعتماد قانون الحقوق الجنسية والإنجابية والحد من حالات حمل المراهقات وممارسات الإجهاض غير الآمن ووفيَّات الأُمهات.
    Outcome 2: Access and utilization of quality maternal health services increased in order to reduce maternal mortality and morbidity, including the prevention of unsafe abortion and management of its complications. UN النتيجة 2: زادت إمكانية الحصول على خدمات جيدة لصحة الأًم واستغلال هذه الخدمات لتقليل الوفيات والأمراض النفاسية، بما في ذلك منع الإجهاض غير الآمن وإدارة تعقيداته.
    Making safe elective abortion widely available can also dramatically reduce costs associated with managing complications of unsafe abortion. UN وقد تؤدي إتاحة الإجهاض الآمن الطوعي على نطاق واسع إلى تخفيض كبير في التكاليف المرتبطة بإدارة التعقيدات الناجمة عن الإجهاض غير الآمن.
    Educational programmes currently dealt with the abortion legislation, the prevention of unwanted pregnancy through family planning and the dangers of unsafe abortion. UN وتتناول البرامج التعليمية في الوقت الراهن تشريعات الإجهاض، وتمنع الحمل غير المرغوب فيه من خلال تنظيم الأسرة ومخاطر الإجهاض غير الآمن.
    The high cost of treating complications of unsafe abortions forces women and their families into even greater poverty. UN وتؤدي التكلفة العالية لمعالجة مضاعفات الإجهاض غير الآمن إلى إلقاء النساء وأسرهن في مزيد من الفقر.
    Further, the Committee regrets the lack of data on unsafe abortions in the State party. UN كما أن اللجنة تأسف لقلة البيانات عن حالات الإجهاض غير الآمن في الدولة الطرف.
    Norway expressed concern over unsafe abortions resulting from the criminalization of abortion. UN وأعربت النرويج عن قلقها إزاء حالات الإجهاض غير الآمن المترتّب على تجريم الإجهاض.
    Restrictive laws are not associated with lower abortion rates; they only lead to unsafe abortions. UN ولا تتعلق القوانين التقييدية بمعدلات الإجهاض المنخفضة، فهي لا تؤدي إلا إلى الإجهاض غير الآمن.
    In Argentina, complications resulting from unsafe abortions have been the main cause of maternal deaths for the past two decades, particularly among poor women. UN وتعد مضاعفات الإجهاض غير الآمن في الأرجنتين منذ عقدين السبب الرئيسي للوفيات النفاسية، وتصيب بوجه خاص النساء ذوات الموارد الأقل.
    This effectively results in an increased number of high-risk pregnancies, especially relating to early and closely spaced pregnancies, and a high number of unsafe abortions. UN ويؤدي هذا في الواقع إلى ازدياد عدد حالات الحمل المنطوي على مخاطر عالية، وبخاصة فيما يتعلق بحالات الحمل المبكر والمتقارب، وإلى عدد مرتفع من حالات الإجهاض غير الآمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus